← Back to Taj al-Arus
وف ط
Root entry · 2 derived lemmasThis root appears to relate to the concept of haste or speed, particularly in movement or action. It is discussed in relation to specific phrases indicating a quick or hurried manner.
Derived headwords
أوفاطnoun
- 1.hasteclassical
A state of being hurried or rushed, indicating a lack of deliberation.
أوفازnoun
- 1.hasteclassical
A state of being hurried or rushed, indicating a lack of deliberation. This form is considered more common or correct than 'أوفاط'.
Parallel reading
لقيته على أوفاط
I met him in haste.
أي على عجلة
Meaning, in a hurry.
قال: وبالظاء المعجمة أعرف
He said: And with the emphatic 'ẓāʼ' (ظ) it is more known.
وقد أهملاه في الظاء أيضا
And they neglected it with the 'ẓāʼ' as well.
حتى صاحب اللسان لم يذكره هناك
Even the author of Lisan al-Arab did not mention it there.
وقد مر له في وف ز
And it has passed by him in the root 'w-f-z'.
لقيته على أوفاز
I met him in haste.
أي عجلة
Meaning, haste.
فالذي يظهر أن الزاي أعرف
So what appears is that the 'zāy' (ز) is more known.
فتأمل
So ponder.