← Back to Taj al-Arus

ور ط

Root entry · 1 derived lemma

This root primarily describes a state of being trapped, stuck, or in a difficult, perilous situation from which escape is hard. It encompasses concepts of entanglement, hardship, and peril, often implying a lack of clear way out.

Derived headwords

الْوَرْطَةnoun
  1. 1.
    Predicamentboth

    A difficult, perplexing, or dangerous situation.

  2. 2.
    Perilboth

    A state of being exposed to danger or harm; risk.

  3. 3.
    Entanglementboth

    A complex or difficult situation that is hard to escape from.

  4. 4.
    Obscurityclassical

    A state of being unclear or difficult to understand.

Parallel reading

الْوَرْطَة: الِاسْتُ وَهُوَ مُجَازٌ
Al-wartah: Entrapment, which is metaphorical.
وَكُلُّ غَامِضٍ وَرْطَةٌ
And every obscure matter is a predicament.
وَقَعَ فُلَانٌ فِي وَرْطَةٍ
So-and-so fell into a predicament.
وَهِيَ الْهَلَكَةُ
And it is destruction.
الْهَلَاكُ
Destruction.
وَكُلُّ أَمْرٍ تَعَسَّرَ النَّجَاةُ مِنْهُ وَرْطَةٌ
And every affair from which escape is difficult is a predicament.
مِنْ هَلْكَةٍ أَوْ غَيْرِهَا
Whether from destruction or otherwise.
قَذَفُوا سَيِّدَهُمْ فِي وَرْطَةٍ
They cast their leader into a predicament.
قَذْفَكَ الْمُقْلَةَ
Like casting the eyeball.