← Back to Taj al-Arus
ور ط
Root entry · 1 derived lemmaThis root primarily describes a state of being trapped, stuck, or in a difficult, perilous situation from which escape is hard. It encompasses concepts of entanglement, hardship, and peril, often implying a lack of clear way out.
Derived headwords
الْوَرْطَةnoun
- 1.Predicamentboth
A difficult, perplexing, or dangerous situation.
- 2.Perilboth
A state of being exposed to danger or harm; risk.
- 3.Entanglementboth
A complex or difficult situation that is hard to escape from.
- 4.Obscurityclassical
A state of being unclear or difficult to understand.
Parallel reading
الْوَرْطَة: الِاسْتُ وَهُوَ مُجَازٌ
Al-wartah: Entrapment, which is metaphorical.
وَكُلُّ غَامِضٍ وَرْطَةٌ
And every obscure matter is a predicament.
وَقَعَ فُلَانٌ فِي وَرْطَةٍ
So-and-so fell into a predicament.
وَهِيَ الْهَلَكَةُ
And it is destruction.
الْهَلَاكُ
Destruction.
وَكُلُّ أَمْرٍ تَعَسَّرَ النَّجَاةُ مِنْهُ وَرْطَةٌ
And every affair from which escape is difficult is a predicament.
مِنْ هَلْكَةٍ أَوْ غَيْرِهَا
Whether from destruction or otherwise.
قَذَفُوا سَيِّدَهُمْ فِي وَرْطَةٍ
They cast their leader into a predicament.
قَذْفَكَ الْمُقْلَةَ
Like casting the eyeball.