← Back to Taj al-Arus

م س ط

Root entry · 11 derived lemmas

The root 'م س ط' primarily relates to the act of inserting a hand into something to extract its contents, particularly in the context of animal reproduction or liquids. It also extends to meanings of striking, and to descriptions of brackish or impure water and mud.

Derived headwords

مَسَطَverb
  1. 1.
    to extract contents from wombclassical

    To insert one's hand into the womb of a female animal (like a she-camel) to extract its contents, such as the fluid left by the male.

  2. 2.
    to extract contents from animalclassical

    To insert a hand into the reproductive organ of an animal (like a horse) to clean out its womb.

  3. 3.
    to wring outclassical

    To wet a garment and then wring it out by hand to remove its water.

  4. 4.
    to extract contents from skinclassical

    To extract curdled milk from a waterskin using a finger.

  5. 5.
    to strike with whipsclassical

    To strike someone with whips.

مَسْطًاnoun
  1. 1.
    extractionclassical

    The act of extracting contents from the womb or a garment.

يَمْسِطُهَاverb
  1. 1.
    he extracts its contentsclassical

    He inserts his hand into its womb to extract its contents.

الْمَاسِطُnoun
  1. 1.
    brackish waterclassical

    Salty water that causes stomach upset when consumed by animals.

مَاسِطٌname
  1. 1.
    name of a wellclassical

    The name of a brackish, malevolent well belonging to the Banu Tahiyyah, which causes camels to have stomach issues if they drink from it.

مَاسِطٌnoun
  1. 1.
    summer plantclassical

    A summer plant that, when grazed by camels, causes them to purge their stomachs.

الْمُسَيْطُnoun
  1. 1.
    turbid waterclassical

    Cloudy water that remains in a basin or pool.

  2. 2.
    mudclassical

    Mud, as described by Ibn Shumayl.

الْمُسَيْطَةnoun
  1. 1.
    turbid waterclassical

    Cloudy water that remains in a basin or pool, similar to 'al-musayt'.

  2. 2.
    impure well waterclassical

    A fresh well whose water becomes corrupted by water from a stagnant well flowing into it.

  3. 3.
    flowing waterclassical

    A small stream or flowing water in a wadi.

  4. 4.
    small streamclassical

    A very small stream, even smaller than 'sayl'.

مُسَيْطَةnoun
  1. 1.
    debris from wombclassical

    The debris or impurities that come out of a she-camel's womb when it is 'masṭ' (extracted from).

مَسَاطnoun
  1. 1.
    muddy waterclassical

    Muddy or brackish water that flows and extends.

مَسَائِطnoun
  1. 1.
    muddy waterclassical

    Plural of 'masāṭ', referring to muddy or brackish water.

Parallel reading

مسط الناقة يمسطها مسطا: أدخل يده في رحمها فأخرج وثرها
He extracted from the she-camel, he extracts from it with extraction: he inserts his hand into its womb and extracts its fluid.
يقال للرجل إذا سطا على الفرس وغيرها أي أدخل يده في ظبيتها فأنقى رحمها فأخرج ما فيها: قد مسطها يمسطها مسطا
It is said of a man who 'masṭa' a horse or other animal, meaning he inserts his hand into its vulva, cleans its womb, and removes what is inside: 'He has extracted from it, he extracts from it with extraction.'
وإنما يفعل ذلك إذا نزا عليها
He only does that if it has been mounted.
إذا نزا على الفرس الكريمة حصان لئيم أدخل صاحبها يده، فخرط ماءه من رحمها
If a base stallion mounts a noble mare, its owner inserts his hand and extracts its fluid from her womb.
مسط الثوب يمسطه مسطا: بله ثم خرطه بيده وحركه ليخرج ماؤه
He wrung out the garment, he wrings it out with wringing: he wets it, then twists it with his hand and moves it to expel its water.
مسط السقاء: أخرج ما فيه من لبن خاثر بإصبعه
He extracted from the waterskin: he removed the curdled milk within it with his finger.
مسط فلانا: ضربه بالسياط
He struck so-and-so: he beat him with whips.
الماسط: الماء الملح يمسط البطون
Al-Māsiṭ: Salty water that causes stomachs to purge.
وماسط: اسم مويه ملح خبيث لبني طهية في بلاد بني تميم إذا شربته الإبل مسط بطونها
And Māsiṭ: The name of a brackish, malevolent well of the Banu Tahiyyah in the lands of the Banu Tamim; if camels drink from it, their stomachs purge.
والماسط: نبات صيفي إذا رعته الإبل مسط بطونها فخرطها
And al-Māsiṭ: A summer plant; if camels graze on it, it purges their stomachs and expels their contents.
يا ثلط حامضة تروح أهلها ... من ماسط وتندت القلاما
O sour plant that causes its people to return at night... from Māsiṭ, and the young shoots become moist.
يشربن ماء الأجن والضغيط ... ولا يعفن كدر المسيط
They drink the water of stagnant pools and al-Ḍaghīṭ... and the turbid water of al-Musayṭ does not spoil.
الضغيط: الركية تكون إلى جنبها ركية أخرى فتحمأ وتندفن فينتن ماؤها إلى ماء العذبة فيفسده، فتلك الضغيط والمسيط
Al-Ḍaghīṭ: A well that has another well next to it, which becomes stagnant and buried, so its foul water flows into the fresh water and corrupts it; that is al-Ḍaghīṭ and al-Musayṭ.
المسيط: الطين
Al-Musayṭ: Mud.
هذا المسيط، يعني الطين
This is al-Musayṭ, meaning mud.
المسيطة بهاء: البئر العذبة يسيل إليها ماء البئر الآجنة فيفسدها
Al-Musayṭah (with tāʼ marbūṭah): A fresh well into which water from a stagnant well flows and corrupts it.
المسيطة: الماء يجري بين الحوض والبئر فينتن
Al-Musayṭah: Water that flows between a basin and a well and becomes foul.
ولاطحته حمأة مطائط ... يمدها من رجرج مسائط
And I struck it with the mud of muddy places... extending from flowing, muddy waters.
الوادي السائل بماء قليل مسيطة
A wadi flowing with a little water is a musayṭah.
وأصغر من ذلك مسيطة
And smaller than that is a musayṭah.
ما يخرج من رحم الناقة من القذى إذا مسطت
What comes out of the she-camel's womb as debris when it is 'masṭ' (extracted from).