← Back to Taj al-Arus

ق ش ط

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily relates to the act of peeling, stripping, or removing something from a surface, often like removing a layer. It extends to meanings of uncovering, revealing, and metaphorically, the clearing of the sky. It also includes place names and derived terms for specific objects or actions.

Derived headwords

قَشَطَverb
  1. 1.
    to peel offboth

    To remove a layer or surface from something, similar to peeling skin or stripping paint.

  2. 2.
    to stripboth

    To remove skin or hide from an animal, or to strip something bare.

  3. 3.
    to uncoverclassical

    To reveal or expose something that was covered.

قَشْطnoun
  1. 1.
    peelingboth

    The act of peeling or stripping something off a surface.

  2. 2.
    strippingboth

    The act of removing skin or hide, or uncovering.

  3. 3.
    clearing (of sky)classical

    The act of the sky becoming clear of clouds.

  4. 4.
    striking with a stickclassical

    An act of hitting with a stick.

اِنْقَشَطَverb
  1. 1.
    to be peeled offboth

    To have a layer or surface removed from it.

  2. 2.
    to clear (sky)classical

    The sky becoming clear of clouds.

تَقَشَّطَverb
  1. 1.
    to be peeled offboth

    To have a layer or surface removed from it.

  2. 2.
    to clear (sky)classical

    The sky becoming clear of clouds.

قِيشَاطَةname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place in the Maghreb and Andalusia, near Jaen.

قِيجَاطَةname
  1. 1.
    place nameclassical

    A variant spelling of Qishatah, a place in the Maghreb and Andalusia.

القِشَاطnoun
  1. 1.
    stripperclassical

    Something used for stripping or peeling.

  2. 2.
    uncoveringclassical

    The act of uncovering or revealing.

القُشَاطnoun
  1. 1.
    stripperclassical

    A tool or agent used for stripping or peeling.

القُشْطَةnoun
  1. 1.
    creamboth

    A dairy product, the fatty layer skimmed from the top of milk.

القَشْدَةnoun
  1. 1.
    creamboth

    The fatty layer skimmed from milk; cream.

مَقْشُوطadjective
  1. 1.
    peeledboth

    Having had its surface or layer removed.

مِقْشَطَةnoun
  1. 1.
    peelerboth

    A tool used for peeling or stripping.

مُقَشَّطadjective
  1. 1.
    strippedclassical

    Having been stripped or peeled.

مُقْشِطadjective
  1. 1.
    stripperclassical

    One who strips or peels.

Parallel reading

هو والكشط بمعنى واحد، كالقحط والكحط، والقافور والكافور.
It and al-Kashṭ are synonymous, like al-Qaḥṭ and al-Kuḥṭ, and al-Qafūr and al-Kafūr.
وتميم وأسد يقولون: قشطت بالقاف، وقيس تقول: كشطت، وليست القاف بدلا من الكاف، لأنهما لغتان لأقوام مختلفين.
And Tamim and Asad say: 'Qashaṭtu' with a Qāf, and Qays say: 'Kashaṭtu', and the Qāf is not a substitute for the Kāf, because they are two dialects for different peoples.
وفي قراءة عبد الله بن مسعود: وإذا السماء قشطت بالقاف، والمعنى واحد.
And in the recitation of Abdullah bin Mas'ud: 'And when the sky is peeled off' with a Qāf, and the meaning is the same.
قشطت السقف وقشطته قلت: وبالقاف أيضا قراءة عامر بن شراحيل الشعبي وإبراهيم بن يزيد النخعي.
I peeled off the roof and I peeled it off. I say: And with a Qāf is also the recitation of 'Amir bin Sharāḥīl al-Sha'bī and Ibrāhīm bin Yazīd al-Nakha'ī.
يقال: كشطت السقف وقشطته قلت: وبالقاف أيضا قراءة عامر بن شراحيل الشعبي وإبراهيم بن يزيد النخعي.
It is said: 'I peeled off the roof and I peeled it off'. I say: And with a Qāf is also the recitation of 'Amir bin Sharāḥīl al-Sha'bī and Ibrāhīm bin Yazīd al-Nakha'ī.
قشط الجل عن الفرس قشطا، أي نزعه وكشفه، وكذلك غيره من الأشياء.
He stripped the hide from the horse with a stripping, meaning he pulled it off and uncovered it, and likewise other things.
وانقشطت السماء وتقشطت، أي أصحت من الغيوم، وهو مجاز.
And the sky became clear and cleared, meaning it became free of clouds, and this is metaphorical.
قيشاطة، وفي تواريخ المغرب: قيجاطة، بالجيم: د، بالمغرب بالأندلس من أعمال جيان، منه الإمام أبو عبد الله محمد بن الوليد القيشاطي، الأديب، هكذا نقله الصاغاني.
Qishatah, and in the histories of the Maghreb: Qijatah, with a Jīm: a place, in the Maghreb and Andalusia, from the region of Jaen, among them is Imam Abu Abdullah Muhammad bin Al-Walid Al-Qishati, the litterateur, thus transmitted by Al-Saghani.
القشاط، ككتاب، لغة في الكشاط بمعنى الانكشاف، كما سيأتي.
Al-Qishāṭ, like kitāb, is a dialectal variant of al-Kashāṭ meaning uncovering, as will be mentioned later.
القشطة، بالكسر، لغة في القشدة.
Al-Qushṭah, with a kasrah, is a dialectal variant of al-Qashdah.
وقشط الدابة: كشطها، لغة فيه، وكذلك التقشيط، فهي مقشوط عليها، ومقشطة.
And to strip the animal: to strip it, is a dialectal variant for it, and likewise al-Taqshīṭ, so it is being stripped upon, and a peeler.
والقشاط، ككتان: السلاب، وقد قشط الرجل فهو مقشط.
And al-Qushāṭ, like kattān: the stripper, and the man has stripped, so he is a stripper.
والقشط، بالضم، لغة في القسط.
And al-Qushṭ, with a dammah, is a dialectal variant of al-Qisṭ.