← Back to Taj al-Arus

ق ب ط

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily relates to the act of gathering or collecting something with one's hand. It also extensively covers the Coptic people of Egypt, their origins, and related terms like clothing.

Derived headwords

قَبَطَverb
  1. 1.
    to gatherboth

    To gather or collect something with one's hand.

قبطته أقبطه قبطا من حد ضرب — I gathered it, I gather it, a gathering (from the verb pattern of ضرب) — [This is a verbal noun example, not a sentence]
القِبْطnoun
  1. 1.
    gatheringclassical

    The act of gathering something with one's hand.

  2. 2.
    Coptsboth

    The people of Egypt.

  3. 3.
    essenceclassical

    The core or essence of something, referring to the people of Egypt.

القُبْطِيَّةnoun
  1. 1.
    Coptic clothingboth

    Fine, white linen garments made in Egypt. The pronunciation can be with a damma (Qubṭiyyah) or kasra (Qibṭiyyah).

والقبطية: ثياب بيض رقاق من كتان تتخذ بمصر — And Al-Qubṭiyyah: fine, white linen garments made in Egypt.
قُبْطِيّadjective
  1. 1.
    Copticboth

    Relating to the Copts or Egypt. Can refer to a person (with kasra) or a garment (often with damma).

ورجل قبطي، بالكسر — And a Coptic man, with a kasra.
قَبَاطِيّnoun
  1. 1.
    garmentsclassical

    Fine, thin, white garments, often made of linen.

والقباطي: ثياب إلى الدقة والرقة والبياض — And Al-Qabāṭī: garments tending towards fineness, thinness, and whiteness.
القُبَاطnoun
  1. 1.
    gatheringclassical

    A gathering or collection, derived from the root meaning 'to gather'.

القُبَيْطnoun
  1. 1.
    gatheringclassical

    A gathering or collection, derived from the root meaning 'to gather'.

القُبَيْطَىnoun
  1. 1.
    gatheringclassical

    A gathering or collection, derived from the root meaning 'to gather'.

القُبَيْطَاءnoun
  1. 1.
    gatheringclassical

    A gathering or collection, derived from the root meaning 'to gather'.

تَقْبِيطnoun
  1. 1.
    gatheringclassical

    The act of gathering or collecting.

القُبْطِيَّةname
  1. 1.
    Maria Al-Qibtiyyaboth

    A concubine gifted to the Prophet Muhammad by the ruler of Alexandria, and the mother of his son Ibrahim.

وهي أم إبراهيم ابن رسول الله صلى الله عليه وسلم — And she is the mother of Ibrahim, the son of the Messenger of God, peace be upon him.
قُبْطِيّname
  1. 1.
    Al-Qibtiboth

    A nisba (attribution) referring to someone from Egypt or of Coptic origin.

وعبيد القبطي — And 'Ubayd Al-Qibṭī.
القُبَيْطِيّname
  1. 1.
    Al-Qubaytiboth

    A nisba referring to someone from a place or lineage associated with 'Qubayṭ'.

وعبد اللطيف القبيطي — And 'Abd al-Latif Al-Qubayṭī.
قُبَيْطَةname
  1. 1.
    Qubayṭahboth

    A nickname, specifically for Al-Hafiz Abu Ali Al-Hasan ibn Sulayman ibn Salam Al-Fazari Al-Baghdadi.

وسكن مصر، وتوفى في حدود سنة — He resided in Egypt and passed away around the year [specific year omitted].
قَبَاطِيّnoun
  1. 1.
    garmentsclassical

    Fine, thin, white garments, often made of linen.

وكان يجلل بدنه القباطي والأنماط — And he would cover his body with Al-Qabāṭī and Al-Anmāṭ (rugs/carpets).
القبطيname
  1. 1.
    Al-Qibticlassical

    Refers to a horse belonging to 'Abd al-Malik ibn 'Umayr ibn Suwayd ibn Harithah.

القبطي: فرس عبد الملك بن عمير بن سويد بن حارثة — Al-Qibṭī: the horse of 'Abd al-Malik ibn 'Umayr ibn Suwayd ibn Harithah.

Parallel reading

القبط: جمعك الشيء بيدك.
Al-Qibṭ: your gathering of a thing with your hand.
يقال: قبطته أقبطه قبطا من حد ضرب.
It is said: I gathered it, I gather it, a gathering (from the verb pattern of ḍaraba).
والقبط، بالكسر: جيل بمصر.
And Al-Qibṭ, with a kasra: a people/nation in Egypt.
وفي الصحاح: القبط: أهل مصر، وهم بنكها، بالضم، أي أصلها وخالصها.
And in Al-Ṣiḥāḥ: Al-Qibṭ: the people of Egypt, and they are its bank (with a damma), meaning its origin and its pure essence.
وإليهم تنسب الثياب القبطية، بالضم، على غير قياس
And to them are attributed Al-Qubṭiyyah garments, with a damma, which is irregular.
والذي في الصحاح: والقبطية: ثياب بيض رقاق من كتان تتخذ بمصر، وقد يضم، لأنهم يغيرون في النسبة
And what is in Al-Ṣiḥāḥ: And Al-Qubṭiyyah: fine, white linen garments made in Egypt, and it may be pronounced with a damma, because they change the pronunciation in attribution.
فهذا يدل أن الكسر أكثر، وهو القياس، والضم قليل، فتأمل.
This indicates that the kasra is more common, and it is the standard, while the damma is rare, so ponder this.
وقال الليث: لما ألزمت الثياب هذا الاسم غيروا الل فظ، فالإنسان قبطي، بالكسر، والثوب قبطي، بالضم.
And Al-Layth said: When these garments were assigned this name, they changed the pronunciation; so a person is Qibṭī (with a kasra), and the garment is Qubṭī (with a damma).
ج: قباطي، بتشديد الياء وقباطي، بتسكينها.
Plural: Qabāṭī, with a shaddah on the ya, and Qabāṭī, with a sukun on the ya.
وفي حديث ابن عمر أنه كان يجلل بدنه القباطي والأنماط.
And in the hadith of Ibn 'Umar, he would cover his body with Al-Qabāṭī and Al-Anmāṭ (rugs/carpets).
ومنهم: مارية القبطية التي أهداها له المقوقس صاحب الإسكندرية، وهي أم إبراهيم ابن رسول الله صلى الله عليه وسلم، ورضي عنها، توفيت زمن عمر، رضي الله عنه.
And among them: Maria Al-Qibṭiyyah, whom Al-Muqawqis, the ruler of Alexandria, gifted to him, and she is the mother of Ibrahim, the son of the Messenger of God, peace be upon him, and may God be pleased with her; she passed away during the time of 'Umar, may God be pleased with him.
قبط: ناحية كانت بسر من رأى، تجمع أهل الفساد، نقله الصاغاني.
Qibṭ: A region that was in Samarra, where corrupt people gathered, as reported by Al-Ṣāghānī.
والقباط والقبيط والقبيطى، بضم قافهن وشد بائهن، والقبيطاء، كحميراء، إذا خففت مددت، وإذا شددت قصرت الناطف، نقله الجوهري، وهو مشتق من القبط، بمعنى الجمع.
And Al-Qubāṭ, Al-Qubayṭ, and Al-Qubayṭā, with a damma on the qaf and shaddah on the ba, and Al-Qubayṭā', like ḥumayrā', if lightened it is lengthened, and if stressed it is shortened, as reported by Al-Jawharī, and it is derived from Al-Qibṭ, meaning gathering.
وتقبيط الوجه: تقطيبه، مقلوب منه، حكاه يعقوب.
And taqbiṭ al-wajh: taqṭībuhu (stitching/embroidering the face), it is an inversion of it, as narrated by Ya'qub.
القبطي: فرس عبد الملك بن عمير بن سويد بن حارثة، نقله الصاغاني.
Al-Qibṭī: The horse of 'Abd al-Malik ibn 'Umayr ibn Suwayd ibn Harithah, as reported by Al-Ṣāghānī.
وعبيد القبطي: من قبط مصر، عن أبي مويهبة، وعنه يعلى بن عطاء وآخرون.
And 'Ubayd Al-Qibṭī: from the Copts of Egypt, from Abu Muwayhibah, and from him Ya'la ibn 'Aṭā' and others.
وقبط الشيء قبطا: خلطه.
And qabaṭa shay'an qabṭan: to mix it.
وتقول: فلان يأخذ القبيطى، فيأكلها السريطى.
And you say: So-and-so takes Al-Qubayṭā, and Al-Saraṭā eats it.
وجماعة قبطية وأقباط.
And a group of Qibṭiyyah and Aqbāṭ.
وعبد اللطيف القبيطي: محدث مشهور.
And 'Abd al-Latif Al-Qubayṭī: a famous traditionist.
وقبيطة، كجميزة: لقب الحافظ أبي علي الحسن بن سليمان بن سلام الفزاري البغدادي، وثقه يونس، سكن مصر، وتوفى في حدود سنة.
And Qubayṭah, like jammayzah: the nickname of Al-Ḥāfiẓ Abū 'Alī Al-Ḥasan ibn Sulaymān ibn Salām Al-Fazārī Al-Baghdādī; Yūnus authenticated him; he resided in Egypt and passed away around the year [specific year omitted].