← Back to Taj al-Arus

ض وط

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns crookedness, particularly in the jaw or mouth. It extends to meanings of foolishness, a constricted jaw, and also to the gathering or accumulation of things, including dough and mud.

Derived headwords

الضَّوْطnoun
  1. 1.
    crookedness in the jawclassical

    A deviation or crookedness in the jawbone.

ضَاطَverb
  1. 1.
    to be crookedclassical

    To be crooked or bent, specifically referring to the jaw.

الأَضْوَطadjective
  1. 1.
    foolishclassical

    Someone who is foolish or lacking in sense.

  2. 2.
    small-jawedclassical

    Having a small jaw or chin.

  3. 3.
    long upper jawclassical

    Having a longer upper jaw than lower jaw.

الضَّوِيطَةnoun
  1. 1.
    slack doughclassical

    Dough that is loose and watery due to an excess of water.

  2. 2.
    mud at the bottomclassical

    The sediment or mud found at the bottom of a basin or cistern.

  3. 3.
    melted fatclassical

    Fat that is melted with ghee and stored in a small skin.

  4. 4.
    foolish personclassical

    A foolish or unintelligent person.

التَّضْوِيطverb
  1. 1.
    to gatherclassical

    The act of gathering or collecting things together.

  2. 2.
    to assembleclassical

    To come together or assemble, referring to a group or collection.

ضَوَّطُواverb
  1. 1.
    they gatheredclassical

    Past tense verb indicating that they gathered their livestock.

أَضْوَطَverb
  1. 1.
    to place a bitclassical

    To place a bit or bridle on the mouth of a horse.

Parallel reading

يقال: في فمه ضوط، أي عوج.
It is said: 'His mouth has a jawt, meaning crookedness.'
والأضوط: الأحمق، كالأذوط.
And al-aḍwōṭ: the foolish, like al-adhwōṭ.
والضويطة، كسفينة: العجين المسترخي من كثرة الماء، نقله الجوهري.
And al-ḍawīṭah, like safīnah: the slack dough from too much water, as transmitted by Al-Jawhari.
وقال الكلابي: الضويطة: الحمأة والطين يكون في أصل الحوض، حكاه عنه يعقوب، كما في الصحاح.
And Al-Kilabi said: Al-ḍawīṭah: the sediment and mud found at the bottom of a cistern, narrated from him by Ya'qub, as in Al-Ṣiḥāḥ.
والضويطة: السمن يذاب بالإهالة ويجعل في نحي صغير، كما في اللسان.
And al-ḍawīṭah: the fat melted with ghee and put into a small skin, as in Al-Lisān.
وقال ابن عباد: التضويط: الجمع، يقال: ضوطوا ماشيتهم، أي جمعوها.
And Ibn 'Abbād said: Al-taḍwīṭ: the gathering. It is said: 'They gathered their livestock,' meaning they collected them.
الضويطة، كسفينة: الأحمق، نقله ابن سيده وابن بري والأزهري
Al-ḍawīṭah, like safīnah: the foolish person, as transmitted by Ibn Sīdah, Ibn Barrī, and Al-Azhari.
أيردني ذاك الضويطة عن هوى ... نفسي ويفعل ما يريد
Will that foolish person deter me from my heart's desire... and do what he wants?
أضوط الزيار على فم الفرس، أي زيره به.
Aḍwōṭ the bit on the horse's mouth, meaning he bridled it.
والتضوط: التجمع، عن ابن عباد.
And al-tuḍwūṭ: the gathering, from Ibn 'Abbād.