← Back to Taj al-Arus
ز ل ط
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily discusses concepts related to quick movement, swallowing, and small stones or pebbles. It includes terms for fast walking, a slippery morsel, small gravel, and the act of swallowing without chewing.
Derived headwords
الزَّلَطnoun
- 1.fast walkingclassical
Refers to walking at a rapid pace, as mentioned in some dialects.
الزَّلِيطَةnoun
- 1.slippery morselmodern
A piece of food, like from 'aseeda, that slips down easily, possibly due to its smooth texture or the way it's swallowed.
الزَّلَطnoun
- 1.small pebblesmodern
Refers to small stones, similar to the gravel found at Mina (حصى الجمرات), or even fava beans before they are split.
زَلَطَverb
- 1.to swallow wholemodern
To swallow a morsel without chewing it.
المُزَلَّطَةnoun
- 1.slippery placemodern
A place that is slippery or prone to causing slips.
- 2.place of small stonesmodern
A location characterized by small pebbles or gravel.
الزَّلِيطname
- 1.Zalitboth
A proper name, mentioned as an example of a given name.
Parallel reading
هو المشي السريع، في بعض اللغات
It is fast walking, in some languages.
والزليطة، كجهينة: اللقمة المنزلقة من العصيدة ونحوها
And al-Zalita, like Juhaynah: the slippery morsel from 'aseeda and the like.
وكأنه لم يجده في الجمهرة حتى احتاج إلى نقله عن ابن عباد
And it is as if he did not find it in al-Jumhara until he needed to transmit it from Ibn 'Abbad.
قال ابن دريد: وليس بثبت
Ibn Duraid said: And it is not confirmed.
لا يبعد أن تكون عربية كأنها لسرعة دورها في الحلق
It is not far-fetched for it to be Arabic, as if due to the speed of its passage in the throat.
أما وجه الاشتقاق فصحيح
As for the etymological derivation, it is correct.
وقل المصنف: مولدة لا يمنع ذلك
And the author said: 'Newly coined' does not prevent that.
وإنما يعني به أنها لم تسمع في كلام العرب الفصحاء
He only means by it that it was not heard in the speech of eloquent Arabs.
الزلط محركة: الحصى الصغار، مثل حصى الجمرات
Al-Zalat, vocalized: small pebbles, like the pebbles of the Jamarat.
ويشبه بها الفول إذا لم يدش، وهي عامية
And fava beans are likened to it when they are not split, and it is colloquial.
وكذا قولهم: زلط اللقمة زلطا، إذا ابتلعها من غير مضغ
And likewise their saying: zalata the morsel zalatan, if he swallowed it without chewing.
والمزلطة: المزلقة، أو موضع الحصى الصغار
And al-Muzallatah: the slippery place, or the place of small pebbles.
والزليط، كقبيط، من الأعلام
And al-Zalit, like Qabit, is among the proper names.