← Back to Taj al-Arus

ث ر م ط

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of thick, wet, or sticky mud, and by extension, to things that are swollen or large. It also extends to descriptions of eating habits and the appearance of anger.

Derived headwords

الثرمطةnoun
  1. 1.
    Wet mudboth

    Thick, wet mud, or thin mud.

ثرَمطَتverb
  1. 1.
    Became muddyboth

    The ground became characterized by thick or thin mud.

وثرمطت الأرض: أي وحلت — And the ground became muddy: meaning it became bogged down.
ثرمطadjective
  1. 1.
    Large (ewe)classical

    A large ewe that makes a sound when chewing.

اثرمطverb
  1. 1.
    Became inflatedclassical

    The waterskin became inflated.

  2. 2.
    Became swollen (with anger)classical

    Anger became dominant, and a person became swollen (visibly agitated) upon its appearance.

اثرمط السقاء، إذا انتفخ — The waterskin became inflated, if it swelled.
اثرمط الغضب، أي) غلب فانتفخ الرجل عند ظهوره — Anger became dominant, meaning the man became swollen (agitated) upon its appearance.
الاثرنماطnoun
  1. 1.
    Inflation (of waterskin)classical

    The inflation of a waterskin when it becomes disturbed and frothy.

الثرموطnoun
  1. 1.
    Big eaterclassical

    A man who takes large bites and eats a lot.

Parallel reading

بالضم، كتبه بالأحمر على أنه مستدرك على الجوهري، وليس كذلك، بل ذكره في آخر مادة ثرط، وقال: هو الطين الرطب
With damma, he wrote it in red as a supplement to Al-Jawhari, but it is not so; rather, he mentioned it at the end of the entry 'thrṭ' and said: it is wet mud.
ولعل الميم زائدة، وكأن المصنف قلد الصاغاني حيث قال: أهمله الجوهري، والميم أصلية.
And perhaps the 'm' is extra, and it is as if the author imitated Al-Sagani, who said: Al-Jawhari omitted it, and the 'm' is original.
وهبك أن الميم أصلية فما معنى قوله: أهمله، مع أنه لم يهمله، وكأن عنده إذا لم يذكر الحرف في موضعه فكأنه أهمله، وهو غريب يتنبه له
Suppose the 'm' is original, then what is the meaning of his statement: 'he omitted it,' when he did not omit it? It is as if, in his view, if a letter is not mentioned in its proper place, it is as if it were omitted, which is strange and should be noted.
وزاد الفراء الثرمطة، كعلبطة: الطين الرطب، أو الرقيق، وفيه لف ونشر مرتب
And Al-Farra' added Al-tharmatah, like 'albatuh': wet mud, or thin mud, and it contains a well-ordered inversion and transmission.
ونسب صاحب اللسان الأخيرة إلى كراع، وفسره بالطين الرطب.
And the author of Al-Lisan attributed the latter to Kura', and interpreted it as wet mud.
وثرمطت الأرض: أي وحلت
And the ground became tharmatah: meaning it became bogged down.
وفي العباب: صارت ذات طين رقيق.
And in Al-Abab: it became characterized by thin mud.
ونعجة ثرمط، بالكسر: كبيرة تثرمط المضغ، وذلك أن تسمع له صوتا.
And a tharmat ewe, with kasra: a large one that makes a sound when chewing, which is that you hear a sound from it.
اثرمط السقاء، إذا انتفخ
The waterskin became inflated, if it swelled.
تأكل بقل الريف حتى تحبطا فبطنها كالوطب حين اثرنمطا أو جائش المرجل حين غطغطا
She eats the greens of the countryside until her belly is full, so her belly is like a waterskin when it is inflated or like a boiling pot when it bubbles.
الاثرنماط: اطمحرار السقاء إذا راب ورغا.
Al-athranmat: the inflation of the waterskin when it becomes disturbed and frothy.
اثرمط الغضب، أي) غلب فانتفخ الرجل عند ظهوره.
Anger became dominant, meaning the man became swollen (agitated) upon its appearance.
الثرموط، بالضم: الرجل العظيم اللقم، الكثير الأكل.
Al-tharmut, with damma: a man who takes large bites, a big eater.