← Back to Taj al-Arus

ي ض ض

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily discusses the act of opening one's eyes, particularly in young animals. It presents several variations and synonyms for this meaning, highlighting dialectal differences and classical usage.

Derived headwords

يَضِضُverb
  1. 1.
    to open eyesclassical

    To open one's eyes, especially used for a young animal like a cub.

يَصِصُverb
  1. 1.
    to open eyesclassical

    A dialectal variation meaning to open one's eyes, similar to يضض.

يَبِضُّverb
  1. 1.
    to open eyesclassical

    Another dialectal variation meaning to open one's eyes.

يَجْصُصُverb
  1. 1.
    to open eyesclassical

    A variant term meaning to open one's eyes, mentioned as synonymous with يضض.

يَفْقَحُverb
  1. 1.
    to open eyesclassical

    A verb meaning to open one's eyes, cited as a synonym for يضض.

Parallel reading

يضض الجرو، أهمله الجوهري، وقال أبو زيد: أي فتح عينيه، لغة في الصاد المهملة، وكذلك جصص، وفقح، ورواه الفراء بالصاد المهملة، كما تقدم في موضعه، وقال أبو عمرو: يضض، ويصص، وبضض بالباء، وجصص بمعنى واحد، لغات كلها، وقد ذكر كل منها في بابه.
The cub opens its eyes. Al-Jawhari neglected it, and Abu Zayd said: meaning to open its eyes, a dialectal variant in the unpointed Sad, and likewise jassas, and fqah. Al-Farra' narrated it with the unpointed Sad, as mentioned in its place. Abu Amr said: yaḍiḍu, yaṣiṣu, and yabiḍḍu with Ba', and jassas all mean one thing, all are dialects, and each has been mentioned in its chapter.