← Back to Taj al-Arus

ه ل ض

Root entry · 12 derived lemmas

This root appears to describe the act of plucking or extracting something, particularly plants from the ground. It is a rare root with limited attestation.

Derived headwords

هَلَضَverb
  1. 1.
    to pluck outclassical

    To pluck or extract something, likened to pulling a plant from the earth.

يَهْلِضُهُverb
  1. 1.
    he plucks it outclassical

    The present tense form of the verb, indicating the action of plucking or extracting.

هَلْضًاnoun
  1. 1.
    pluckingclassical

    The verbal noun (masdar) for the act of plucking or extracting.

أَهْمَلَهُverb
  1. 1.
    he neglected itboth

    To disregard or pay no attention to something. In this context, it refers to the word or root being overlooked.

انْتَزَعَهُverb
  1. 1.
    he snatched itboth

    To pull or snatch something away forcefully, often implying extraction.

النَّبْتَnoun
  1. 1.
    the plantsboth

    Vegetation, specifically referring to plants growing from the ground.

الأَرْضِnoun
  1. 1.
    the earthboth

    The ground or soil.

أَعْرَابِnoun
  1. 1.
    Bedouinsboth

    Nomadic Arab tribes living in the desert.

طَيِّئٍname
  1. 1.
    Tayyi'both

    A specific Arab tribe.

لَيْسَ بِثَبْتٍother
  1. 1.
    it is not reliableclassical

    Indicates that a report or statement lacks strong evidence or is not firmly established.

نَقَلَهُverb
  1. 1.
    he transmitted itboth

    To convey or transmit information, a text, or a meaning from one source to another.

ابْنِ عَبَّادٍname
  1. 1.
    Ibn 'Abbadboth

    A proper name, likely referring to a scholar or source.

Parallel reading

هلض الشيء يهلضه هلضا
The thing, it is plucked out, a plucking.
أهمله الجوهري
Al-Jawhari neglected it.
وقال أبو مالك: أي انتزعه
And Abu Malik said: meaning, he plucked it out.
كالنبت تنتزعه من الأرض
Like a plant you pluck it from the earth.
وسمعته من أعراب طيئ
And I heard it from the Bedouins of Tayyi'.
وليس بثبت
And it is not reliable.
ونقله الصاغاني عن ابن عباد
And Al-Saghani transmitted it from Ibn 'Abbad.