← Back to Taj al-Arus

ق وض

Root entry · 23 derived lemmas

This root primarily concerns the semantic field of dismantling, demolishing, and collapsing structures or arrangements. It extends to concepts of breaking apart, dispersing, and also to the idea of coming and going without settling.

Derived headwords

قاض البناءverb
  1. 1.
    demolishboth

    To demolish or pull down a building.

يقوضهverb
  1. 1.
    demolishes itboth

    He demolishes it, referring to a building.

قوضاnoun
  1. 1.
    demolitionboth

    The act of demolishing or dismantling.

تقويضاnoun
  1. 1.
    dismantlingboth

    The act of dismantling or pulling down, often used as a masdar for the verb 'qawwada'.

مقوضadjective
  1. 1.
    demolishedboth

    That which has been demolished or pulled down.

فقوضverb
  1. 1.
    was demolishedboth

    It was demolished, pulled down, or removed.

تقويضnoun
  1. 1.
    dismantlingboth

    Dismantling or pulling down, sometimes implying removal without complete destruction.

  2. 2.
    dispersalboth

    The act of becoming dispersed or scattered, like rows or gatherings.

  3. 3.
    strippingclassical

    The act of removing poles and ropes, specifically of a tent.

قوضهverb
  1. 1.
    dismantled itboth

    He dismantled it or pulled it down.

فتقوضverb
  1. 1.
    it collapsedboth

    It collapsed or fell apart.

تقوضتverb
  1. 1.
    collapsedboth

    It collapsed, became dispersed, or scattered.

  2. 2.
    came and wentboth

    She came and went, moving back and forth without settling.

التقويضnoun
  1. 1.
    dismantlingboth

    The act of dismantling or pulling down.

  2. 2.
    dispersalboth

    The act of becoming dispersed or scattered.

  3. 3.
    strippingclassical

    The act of removing tent poles and ropes.

تقوض البيتverb
  1. 1.
    the house collapsedboth

    The house collapsed or fell down, whether made of brick or hair.

تقوزverb
  1. 1.
    collapsedclassical

    It collapsed or fell down, similar to 'taqawwada'.

كانقاضverb
  1. 1.
    like collapsingboth

    Similar to 'inqada', meaning to collapse or fall down.

انقاضverb
  1. 1.
    crackedclassical

    The wall cracked or showed fissures without falling.

انقياضاnoun
  1. 1.
    crackingclassical

    The act of cracking or fissuring, without complete collapse.

تقيضverb
  1. 1.
    collapsedclassical

    It collapsed or fell down completely.

تقوض الرجلverb
  1. 1.
    the man came and wentboth

    The man came and went, moving about without settling.

قوضا بقوضadverb
  1. 1.
    in exchange forclassical

    In exchange for, or as a substitute for.

قوضانnoun
  1. 1.
    exchangeclassical

    An exchange or substitute.

قيضانnoun
  1. 1.
    exchangeclassical

    An exchange or substitute, considered more linguistically sound by some.

قوض الصفوفverb
  1. 1.
    dispersed the rowsboth

    He dispersed or broke up the rows or gatherings.

بنى فلان ثم قوضverb
  1. 1.
    built then ruinedboth

    He built something and then ruined it, implying a reversal from good to bad.

Parallel reading

يقوضه قوضا: هدمه
He demolishes it, demolition: he destroys it.
كقوضه تقويضا
Like its demolition, a dismantling.
وكل مهدوم مقوض
And everything demolished is a demolished thing.
فأمر ببنائه فقوض
So he ordered its structure to be demolished.
أي قلع وأزيل، وأراد بالبناء الخباء
Meaning it was uprooted and removed; and by 'building' he meant the tent.
ومننه: تقويض الخباء
And from this is: the dismantling of the tent.
أو التقويض: نقض من غير هدم
Or 'taqweed': is to undo without complete destruction.
يقال: قوضه فتقوض
It is said: he dismantled it, and it fell apart.
تقوضت الحلق والصفوف، إذا انتقضت وتفرقت
The circles and rows collapsed, when they became undone and dispersed.
أو هو، أي التقويض نزع الأعواد والأطناب
Or it is, i.e., 'taqweed', the removal of poles and ropes.
وتقوض البيت: انهدم سواء كان بيت مدر أو شعر
And the house collapsed: it fell down, whether it was a house of mud brick or hair (tent).
وكذلك تقوز، بالزاي
And similarly it collapses, with a 'zay'.
وقوضه هو، كما نقله الجوهري، كانقاض
And he dismantled it, as narrated by Al-Jawhari, like it collapsing.
انقاض الجدار انقياضا، أي تصدع من غير أن يسقط
The wall cracked a cracking, meaning it fissured without falling.
فإن سقط قيل تقيض
If it fell, it is said 'taqayyad'.
تقوض الرجل: جاء وذهب، وترك الاستقرار
The man came and went: he came and went, and ceased to be settled.
فجاءت الحمرة إلى النبي صلى الله عليه وسلم تقوض
So the red bird came to the Prophet, peace be upon him, coming and going.
تقوض أي تجيء وتذهب ولا تقر
'Taqawwada' means to come and go and not settle.
هذا بقوضا بقوض
This is in exchange for an exchange.
وهما قوضان
And they are two exchanges.
من المجاز: قوض الصفوف والمجالس، إذا فرقها
Metaphorically: he dispersed the rows and gatherings, when he scattered them.
ويقال: بنى فلان ثم قوض، إذا أحسن ثم أساء
And it is said: So-and-so built then dismantled, if he did good then did evil.