← Back to Taj al-Arus
ق ع ض
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily deals with the concept of bending, curving, or flexing something, often referring to inanimate objects like wood or structures. It can also extend to describe a state of being bent or constricted, and in a less common usage, a disease affecting sheep.
Derived headwords
قَعَضَverb
- 1.to bendboth
To bend or curve something, similar to how grapevines or a camel litter are bent.
قَعَضْتُ العُودَ: عَطَفْتُهُ — I bent the stick: I curved it
قَعْضnoun
- 1.bendingboth
The act of bending or curving something.
- 2.smallclassical
Describing something as small in size.
- 3.detachedclassical
Describing something as detached or separated.
- 4.narrowclassical
Describing a place or situation as narrow or constricted.
القَعْضُ: الصَّغِيرُ — The qaaḍ: the small one
القَعْضُ: المُنْفَكُّ — The qaaḍ: the detached one
القَعْضُ: الضِّيقُ — The qaaḍ: the narrowness
مُقْعَضadjective
- 1.bentboth
Describing something that has been bent or curved.
المُقْعَضُ: وَصْفٌ بِالمَصْدَرِ — The muq'aḍ: a description by the masdar
انْقَعَضَverb
- 1.to be bentboth
To become bent or curved.
فَانْقَعَضَتْ: عَطْفُهَا — and it became bent: its bending
وَقَعَضَهُ فَانْقَعَضَ، أَيْ انْحَنَى — and he bent it and it became bent, meaning it curved.
مُقْعَوضَةadjective
- 1.bentboth
Describing a piece of wood that has been bent or curved.
وَخَشَبَةٌ مُقْعَوضَةٌ — and a bent piece of wood.
قَعَضَ الغَنَمَverb
- 1.to afflict sheep with a diseaseclassical
A disease that affects sheep, causing them to die quickly.
قَعَضَتِ الغَنَمَ: أَخَذَهَا دَاءٌ يُمِيتُهَا مِنْ سَاعَتِهِ — The sheep were afflicted: a disease took them, killing them instantly.
Parallel reading
قَعَضْتُ العُودَ: عَطَفْتُهُ، كَمَا تُعْطَفُ عُرُوشُ الكَرْمِ وَالهَوْدَجِ.
I bent the stick: I curved it, just as the trellises of grapevines and the camel litter are bent.
إِمَّا تَرِي دَهْرًا حَنَانِي حَفْصَا أُطْرُ الصِّنَاعَيْنِ العَرِيشَ القَعْضَا
If you see, O time, my tenderness for Hafsa, bend the craftsman's litter.
فَقَدْ أَفْدِي مَرْجَمًا مُنْقَضًّا
For I would ransom a fallen, bent object.
وَالعَرِيشُ هَاهُنَا الهَوْدَجُ، هَذَا نَصُّ الصِّحَاحِ
And the 'areesh' here means the camel litter, this is the text of Al-Sihaah.
فَانْقَعَضَتْ: عَطْفُهَا.
And it became bent: its bending.
وَقَعَضَهُ فَانْقَعَضَ، أَيْ انْحَنَى
And he bent it and it became bent, meaning it curved.
عِنْدِي القَعْضُ فِي تَأْوِيلِ وَفَعُولٍ، كَقَوْلِكَ دِرْهَمٌ ضَرْبٌ، أَيْ مَضْرُوبٌ
In my opinion, al-qaḍ is in the interpretation of 'fa'ūl', like your saying 'dirham ḍarb', meaning 'struck'.
القَعْضُ، بِالْفَتْحِ: الصَّغِيرُ.
Al-qaḍ, with fatha: the small one.
القَعْضُ: المُنْفَكُّ.
Al-qaḍ: the detached one.
القَعْضُ: الضِّيقُ.
Al-qaḍ: the narrowness.
العَرِيشُ القَعْضُ: الضِّيقُ.
The 'areesh' al-qaḍ: the narrowness.
وَقِيلَ: هُوَ المُنْفَكُّ.
And it was said: it is the detached one.
قَعَضْتُ الغَنَمَ، بِالضَّادِ: أَخَذَهَا دَاءٌ يُمِيتُهَا مِنْ سَاعَتِهِ.
I afflicted the sheep, with ḍād: a disease took them, killing them instantly.