← Back to Taj al-Arus

عوض

Root entry · 24 derived lemmas

This root primarily deals with the concept of replacement, substitution, and compensation. It extends to notions of continuity, permanence, and the passage of time, often in a negative or emphatic context. It also encompasses related concepts like receiving a substitute or giving a replacement.

Derived headwords

عِوَضٌnoun
  1. 1.
    replacementboth

    Something given or received in return for something else, a substitute, or compensation.

  2. 2.
    substituteboth

    A person or thing acting or serving in place of another.

عَوَّضَverb
  1. 1.
    to compensateboth

    To give someone something in return for loss or suffering.

  2. 2.
    to replaceboth

    To take the place of something or someone.

عَوَضٌparticle
  1. 1.
    ever (future)classical

    A particle used to indicate the future, meaning 'ever' or 'always' in a future context, often in negative statements.

  2. 2.
    ever (past)classical

    A particle used to indicate the past, meaning 'ever' or 'always' in a past context, often in negative statements.

عَوَضًاnoun
  1. 1.
    compensationboth

    The act of compensating or the state of being compensated; a substitute.

عِيَاضًاnoun
  1. 1.
    compensationclassical

    A substitute or replacement, often used in the context of divine compensation.

تَعْوِيضٌnoun
  1. 1.
    compensationboth

    The act of compensating or the state of being compensated; a substitute.

تَعَوَّضَverb
  1. 1.
    to receive compensationboth

    To take or receive something in return for loss or suffering.

اعْتَاضَverb
  1. 1.
    to receive a substituteboth

    To seek or obtain a replacement or substitute.

اعتاض: جاءه طالبا للعوض والصلة — He came seeking compensation and a gift.
اسْتَعَاضَverb
  1. 1.
    to ask for compensationboth

    To request or seek a substitute or compensation.

عَاوَضَverb
  1. 1.
    to exchangeboth

    To give something and receive something else in return; to barter or trade.

مُعَاوَضَةnoun
  1. 1.
    exchangeboth

    The act of exchanging one thing for another.

عَائِضparticiple
  1. 1.
    replacingclassical

    One who replaces or substitutes, in the passive sense of being replaced.

مُعْتَاضparticiple
  1. 1.
    seeking compensationclassical

    One who is seeking or receiving compensation or a substitute.

نعم الفتى ومرغب المعتاض والله يجزي القرض بالإقراض — What a good young man, and one who desires compensation, and God rewards a loan with a loan.
مُعَوَّضَةnoun
  1. 1.
    compensationboth

    That which is given as compensation or a substitute.

أَعَاضَverb
  1. 1.
    to give compensationclassical

    To give something in return or as a substitute.

عَوَّضٌname
  1. 1.
    name of an idolclassical

    The name of an idol belonging to the tribe of Bakr ibn Wa'il.

عِوَضname
  1. 1.
    name of a tribeclassical

    A tribe from Himyar, descended from Awad ibn al-Aswad.

عِيَاضname
  1. 1.
    proper nameboth

    A common proper name, notably of scholars and judges.

عَوَاضname
  1. 1.
    proper nameclassical

    A proper name.

مُعَوِّضnoun
  1. 1.
    compensationboth

    That which is given as compensation or a substitute.

عُوَيْضَةname
  1. 1.
    proper nameclassical

    A proper name.

العُوَيْضَانnoun
  1. 1.
    male genitaliaclassical

    A Yemini term for the male reproductive organ.

أَعْوَضname
  1. 1.
    name of a valleyclassical

    The name of a valley belonging to the tribe of Hudhayl in Tihamah.

تَعَاوَضَverb
  1. 1.
    to recover wealthclassical

    For wealth and condition to stabilize after a period of scarcity.

Parallel reading

عوض يا فتى، بالفتح.
Awad, O young man, with the fathah.
هو مبني على الضم، في معنى الأبد، مثل حيث وما أشبهها.
It is built on dammah, in the meaning of 'ever', like 'haythu' and similar words.
لا أفارقك عوض.
I will not leave you ever.
ما رأيته قط، يا فتى، ولا أكلمك عوض، يا فتى.
I have never seen him, O young man, and I will never speak to you, O young man.
ما رأيت مثله عوض، أي لم أر مثله قط
I have never seen the like of him, meaning I have never seen the like of him at all.
فلم أر عاما عوض أكثر هالكا
And I have not seen a year ever with more perishing,
لا أفعله عوض
I will not do it ever.
عوض لا يكون ذلك أبدا
Awad, that will never happen.
حلفت بمائرات حول عوض
I swear by the idols around 'Awad,
افعل ذلك من ذي عوض
Do that from a time to come.
كل ما أعطيته من شيء فكان خلفا.
Everything you give of something and it was a replacement.
عاضني الله منه عوضا وعوضا وعياضا
May God give me a substitute, a replacement, and a compensation from it.
عوضني الله منه تعويضا
May God compensate me from it.
اعتاض: جاءه طالبا للعوض والصلة
He sought a substitute: he came to him seeking compensation and a gift.
هل لك والعارض منك! عائض
Do you have, and the one who presents favors from you, a replacement?