← Back to Taj al-Arus

نوص

Root entry · 30 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of delay, slowness, and backwardness. It also extends to meanings of movement, departure, and avoidance, with some related senses of seeking, touching, and even generosity.

Derived headwords

النوصnoun
  1. 1.
    Delay, slownessclassical

    The act of being late or slow; lagging behind.

  2. 2.
    Wild assclassical

    A term for a wild ass, possibly due to its restless or head-raising posture.

نأىverb
  1. 1.
    To be distantboth

    To become remote or far away from someone or something.

تنوصverb
  1. 1.
    To lag behindclassical

    To move slowly or fall behind, especially in the context of distance or pursuit.

باصverb
  1. 1.
    To advanceclassical

    To move forward or progress.

المناصnoun
  1. 1.
    Refuge, escapeboth

    A place of safety or a means of escape from danger or pursuit.

  2. 2.
    Time for escapeclassical

    The appropriate or opportune moment for fleeing or escaping.

ناصverb
  1. 1.
    To move, to goboth

    To move from one place to another; to depart.

  2. 2.
    To move away, to deviateclassical

    To turn aside from something or someone; to deviate from a course.

  3. 3.
    To approach, to riseclassical

    To move towards something or someone; to rise or stand up.

  4. 4.
    To flee, to escapeboth

    To run away from a place or situation; to escape.

  5. 5.
    To prepareclassical

    To get ready or make oneself ready for an action or event.

مناصاnoun
  1. 1.
    Movement, departureboth

    The act of moving or going; a departure.

  2. 2.
    Escape, flightboth

    The act of fleeing or escaping.

نويصاnoun
  1. 1.
    Movement, strengthclassical

    A small movement or a bit of strength and vitality.

نياصةnoun
  1. 1.
    Movement, departureclassical

    The act of moving or going.

نوصاnoun
  1. 1.
    Movement, departureclassical

    The act of moving or going.

  2. 2.
    Fleeing, escapeclassical

    The act of fleeing or escaping.

نوصاناnoun
  1. 1.
    Movement, departureclassical

    The act of moving or going.

ناص عنهverb
  1. 1.
    To move away fromclassical

    To distance oneself from someone or something; to separate.

لاصverb
  1. 1.
    To avoid, to evadeclassical

    To steer clear of something or someone; to evade.

النوصةnoun
  1. 1.
    A washclassical

    A single washing or rinsing with water or another substance.

أناصهverb
  1. 1.
    To want fromclassical

    To desire or seek to obtain something from someone.

  2. 2.
    To manage, to handleclassical

    To deal with or manage a situation or person.

إناصةnoun
  1. 1.
    Seeking, managingclassical

    The act of seeking to obtain something or of managing.

ناوصهverb
  1. 1.
    To grapple with, to handleclassical

    To struggle with, handle, or engage in a rough interaction.

  2. 2.
    To practice, to tryclassical

    To engage in a practice or attempt, often with effort.

مناوصةnoun
  1. 1.
    Grappling, handlingclassical

    The act of struggling with, handling, or engaging in a rough interaction.

  2. 2.
    Practice, trialclassical

    The act of practicing or trying something.

الاستناصةnoun
  1. 1.
    Rearing (of a horse)classical

    The action of a horse lifting its head and moving restlessly, especially when restrained.

  2. 2.
    To take advantage ofclassical

    To exploit someone's weakness or take them along for one's own purposes.

  3. 3.
    Movement for runningclassical

    The initial movement or readiness of a horse to start running.

منيصnoun
  1. 1.
    Movement, motionclassical

    The act of moving or being in motion.

  2. 2.
    Strength, vitalityclassical

    A small amount of strength or liveliness.

  3. 3.
    Proud horseclassical

    A horse that holds its head high and proudly.

نصتverb
  1. 1.
    To pull, to drawclassical

    To exert force to move something towards oneself; to pull.

  2. 2.
    To seek, to look forclassical

    To search for or request something.

المناوصةnoun
  1. 1.
    Grappling, strugglingclassical

    The act of grappling or struggling with someone or something.

منيصاnoun
  1. 1.
    Escape, flightclassical

    The act of escaping or fleeing.

انتاصتverb
  1. 1.
    To set, to disappearclassical

    Used for the sun, meaning to set or disappear below the horizon.

انتياصاnoun
  1. 1.
    Setting (of the sun)classical

    The act of the sun setting.

النوصnoun
  1. 1.
    Flight, escapeclassical

    The act of fleeing or escaping.

نوصnoun
  1. 1.
    Generosityclassical

    The quality of being generous or giving.

أنوصهverb
  1. 1.
    To seekclassical

    To look for or request something.

المنوصadjective
  1. 1.
    Stained, smearedclassical

    Covered or smeared with a substance.

الناصيadjective
  1. 1.
    Rebellious, unrulyclassical

    Acting in a defiant or unruly manner.

Parallel reading

أمن ذكر سلمى إذ نأتك تنوص
Is it from remembering Salma when she became distant and lagged behind?
فتقصر عنها خطوة وتبوص
And a step falls short of her, and you advance.
ولايت حين مناص
And it is not the time for escape.
أي ليس وقت تأخر وفرار
Meaning, it is not the time for delay and flight.
أي لات حين مهرب
Meaning, it is not the time for escape.
أي وقت مطلب ومغاث
Meaning, it is the time for seeking and relief.
وناص ينوص مناصا
And he moved, moving with a movement.
وما ينوص فلان لحاجتي لا يتحرك
And so-and-so does not move for my need; he does not stir.
وناص عنه نوصا: تنحى وفارقه
And he moved away from him, moving away: he distanced himself and parted from him.
ناص عن الأمر، وناص، بمعنى حاد
He avoided the matter, and he moved, meaning he swerved.
ناص ينوص نوصا: عدل
He moved, moving with a movement: he deviated.
ناص إليه نوصا: نهض
He moved towards him with a movement: he rose.
والأصل موصة، قلبت ميمه نونا
And the origin is 'mawṣah', its 'm' was changed to 'n'.
وأناصه أن يأخذ منه شيئا
And he sought from him to take something.
ناوص الجرة ثم سالمها
He grappled with the jar then he handled it.
غمر الجراء إذا قصرت عنانه بيدي استناص ورام جري المسحل
Vast in its running when I shortened its reins with my hands, it reared and aimed for the run of the swift one.
الاستناصة: تحرك الفرس للجري
Al-istināṣah: the horse's movement for running.
ناص للحركة نوصا، ومناصا: تهيأ
He moved for movement, with movement and a movement: he prepared.
وما به نويص
And he has no strength.
وإذا يناص رأيته كالأشوس
And when he pulls, you see him like the brave one.
ناوص الجرة ثم سالمها
He grappled with the jar then he handled it.
ناص ينوص منيصا ومناصا: نجا هاربا
He moved, moving with a movement and a movement: he escaped, fleeing.
انتاصت الشمس انتياصا، إذا غابت
The sun set, with setting, when it disappeared.
ونوص الفرس استناصته
And the horse's movement is its rearing.
ناص عن قرنه ينوص نوصا ومناصا: فر، وراغ
He moved away from his peer, moving away with movement and a movement: he fled, and he swerved.
يا نفس أبقي واتقي شتم ذي ال أعراض إن الحلم ما إن ينوص
O soul, remain and beware of the insults of those with honor, for indeed, forbearance is what moves away.
وناصه ليدركه نوصا: حركه
And he moved him to catch him, with movement: he stirred him.
والنوص والمناص: السخاء
And Al-Nawṣ and Al-Manāṣ: generosity.
أنوصه نوصا: طلبته
I sought it, with seeking: I looked for it.
أنصته مثل نصته، بمعنى طلبته
I sought it like I sought it, meaning I looked for it.
واستناص، أي تأخر
And he lagged behind, meaning he delayed.
والناصي: المعربد
And Al-Nāṣī: the unruly one.