← Back to Taj al-Arus

موص

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns the act of washing, particularly a gentle or thorough cleansing. It extends to the manipulation of the body, the processing of goods like straw, and the cleaning of objects such as vessels and clothes. It also has a less common meaning related to the mouth and teeth.

Derived headwords

الموصnoun
  1. 1.
    gentle washingclassical

    A gentle or soft washing, as described in the context of cleaning a vessel.

  2. 2.
    body treatmentclassical

    The manipulation or treatment of the body, possibly through washing or massage.

  3. 3.
    strawclassical

    Refers to straw, particularly in the context of trade or business.

ماصverb
  1. 1.
    to wash gentlyclassical

    To wash something, such as a garment, with a gentle or soft washing action.

  2. 2.
    to rinseclassical

    To rinse a vessel or garment, implying a cleansing action.

يموصهverb
  1. 1.
    he washes it gentlyclassical

    The present tense form indicating the action of washing something gently.

موصاnoun
  1. 1.
    gentle washing (masdar)classical

    The verbal noun (masdar) for the act of washing gently.

هاصهverb
  1. 1.
    to rubclassical

    To rub something, often with the hand, as a form of cleaning or treatment.

وماصهverb
  1. 1.
    and he rubbed itclassical

    A conjunction followed by the past tense verb, indicating the action of rubbing.

الهبيدnoun
  1. 1.
    washingclassical

    A term for washing, possibly a variant or correction of 'الموص' in some manuscripts.

تمويصاnoun
  1. 1.
    trading in straw (masdar)classical

    The verbal noun for engaging in trade related to straw.

  2. 2.
    washing and cleaning (masdar)classical

    The verbal noun for the act of washing and thoroughly cleaning something, like clothes.

المواصةnoun
  1. 1.
    washing waterclassical

    The water used for washing, particularly the residue or rinse water from cleaning a vessel or clothes.

يموصهverb
  1. 1.
    he cleanses his mouthclassical

    To cleanse or wash the mouth, specifically mentioned in relation to using a miswak (tooth stick).

سنهverb
  1. 1.
    he cleansed his mouthclassical

    The past tense verb form indicating the action of cleansing the mouth, often with a miswak.

Parallel reading

قلت لشقيق بن عقبة: ما موص الإناء قال: غسله.
I said to Shiqiq ibn 'Uqbah: What is the 'mows' of a vessel? He said: Its washing.
ماص الثوب يموصه موصا: غسله غسلا لينا.
To wash a garment gently ('masahu yamusuhu mawsan') means to wash it with a gentle washing.
وهو أن يجعل في فيه ماء ثم يصبه على الثوب، وهو آخذه بين كفيه أو بين إبهاميه، يغسله ويموصه
It is to put water in one's mouth, then pour it on the garment, while holding it between one's palms or thumbs, washing it and gently cleansing it.
هاصه وماصه بمعنى واحد.
To 'hasuhu' and 'amasuhu' have one meaning.
الموص: معالجة الجسد.
Al-mows: treatment of the body.
وهم يموصونه ثلاث موصات
And they cleanse it three times.
الموص: التبن
Al-mows: straw.
موص الرجل تمويصا: جعل تجارته في التبن.
A man's 'mawasa' (trading) means making his trade in straw.
موص ثيابه تمويصا: غسلها ونقاها
To 'mawasa' his clothes means to wash them and make them clean.
المواصة: الغسالة
Al-muwasah: the washing water.
مواصة الإناء ما غسل به، أو منه
The 'muwasah' of a vessel is what it was washed with, or from it.
وماص فاه بالسواك، يموصه موصا: سنه
And he cleansed his mouth with a miswak ('masu fahus bis-siwak, yamusuhu mawsan'): he cleaned it.
وماص فاه بالسواك، يموصه موصا: سنه، حكاه أبو حنيفة
And he cleansed his mouth with a miswak ('masu fahus bis-siwak, yamusuhu mawsan'): he cleaned it, as narrated by Abu Hanifa.