← Back to Taj al-Arus

لصص

Root entry · 29 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of sticking, adhering, or being close together. It extends to meanings of theft, secrecy, and physical closeness, such as tightly packed shoulders or thighs. It also describes physical attributes of animals and objects.

Derived headwords

اللصnoun
  1. 1.
    thiefboth

    A person who steals, a common thief. This is the most widely recognized meaning.

  2. 2.
    secrecyclassical

    The act of doing something in secret or hidden.

لصnoun
  1. 1.
    thiefboth

    A thief, used in various grammatical forms and pronunciations.

لصتnoun
  1. 1.
    thiefclassical

    A variant pronunciation or form of 'thief', particularly associated with certain dialects.

لصتاnoun
  1. 1.
    thiefclassical

    A variant form of 'thief' where the 's' sound is replaced by 't'.

لصوصnoun
  1. 1.
    thievesboth

    The plural form of 'thief' (لص).

لصاصاnoun
  1. 1.
    thievesclassical

    Another plural form for 'thief'.

ألصاصnoun
  1. 1.
    thievesclassical

    A plural form of 'thief', noted as not following standard plural patterns.

لصصةnoun
  1. 1.
    thievesclassical

    A plural form of 'thief', similar in pattern to 'قردة' from 'قرد'.

لصوتnoun
  1. 1.
    thievesclassical

    A plural form of 'thief'.

لصةnoun
  1. 1.
    thiefclassical

    A singular noun referring to a thief.

لصاتnoun
  1. 1.
    thievesclassical

    A plural form of 'thief' (لصة).

لصائصnoun
  1. 1.
    thievesclassical

    A rare plural form of 'thief' (لصة).

اللصصnoun
  1. 1.
    stickingclassical

    The act of sticking or adhering closely.

  2. 2.
    closeness of shouldersclassical

    A description of tightly packed shoulders that almost touch the ears.

  3. 3.
    closeness of molarsclassical

    The proximity of molars such that no gaps are visible between them.

اللصاصnoun
  1. 1.
    stickingclassical

    The act of sticking or adhering closely.

اللصوصيةnoun
  1. 1.
    thieveryboth

    The act or practice of stealing.

  2. 2.
    stickingclassical

    The act of sticking or adhering closely.

اللصوصيةnoun
  1. 1.
    thieveryboth

    The act or practice of stealing.

ملصةadjective
  1. 1.
    infested with thievesclassical

    An area or land that is full of thieves.

  2. 2.
    having thievesclassical

    Describing a place that has thieves.

ألصadjective
  1. 1.
    close-thighedclassical

    A woman whose thighs are close together with no gap between them.

  2. 2.
    close-buttockedclassical

    Used to describe a Black person with tightly adhering buttocks.

لصاءadjective
  1. 1.
    narrow foreheadclassical

    Describing a forehead that is narrow.

  2. 2.
    sheep with turned hornsclassical

    A type of sheep where one horn turns inward and the other outward.

لصصverb
  1. 1.
    to be closeclassical

    To have closely packed shoulders or molars.

  2. 2.
    to be narrowclassical

    Describing a forehead that is narrow.

ألصadjective
  1. 1.
    close-buttockedclassical

    Describing a Black person with tightly adhering buttocks.

تلصيصnoun
  1. 1.
    reinforcementclassical

    The act of reinforcing or strengthening a building.

تصverb
  1. 1.
    to stickclassical

    To adhere or stick to something.

لصلصهnoun
  1. 1.
    stakeclassical

    A stake or peg that is moved to be extracted.

  2. 2.
    toothclassical

    A tooth that is loose in its socket.

  3. 3.
    spearheadclassical

    The tip of a spear that is loose.

التلصصnoun
  1. 1.
    thieveryclassical

    The act of thievery, often implying repeated acts.

  2. 2.
    spyingclassical

    The act of spying or eavesdropping.

الملصةnoun
  1. 1.
    gatheringclassical

    A collective noun referring to a group.

اللصصnoun
  1. 1.
    narrow foreheadclassical

    The closeness of the hair on the forehead to the eyebrow.

تلصصverb
  1. 1.
    to spyclassical

    To spy or eavesdrop.

  2. 2.
    to steal repeatedlyclassical

    To engage in repeated acts of theft.

اللصاءadjective
  1. 1.
    closedclassical

    Describing a wound or opening that is closed or sealed.

Parallel reading

فعل الشيء في ستر
He did the thing in secret.
يدخل تحت الغلق!
It enters under the lock!
وهي لغة طيئ وبعض الأنصار
And it is a dialect of Tayy and some of the Ansar.
ج أي جمع لص، بالكسر، كما هو نص سيبويه
Plural, meaning the جمع of 'lisan', with kasra, as is stated by Sibawayh.
وليس له بناء من أبنية أدنى العدد
And it does not have a structure from the structures of the lowest count.
وجمع لص، بالفتح، لصوص
And the جمع of 'lisan', with fatha, is 'lusus'.
وجمع لص، بالكسر، لصوص
And the جمع of 'lisan', with kasra, is 'lusus'.
ولصصة، مثل قرود وقردة
And 'lissa', like 'qurud' and 'qardah'.
مثل خص وخصوص
Like 'khas' and 'khusus'.
والأولان نقلهما الصاغاني، والأخير عن الكسائي
The first two were transmitted by Al-Saghani, and the last from Al-Kisa'i.
أو ذات لصوص، الأخير في الصحاح
Or possessing thieves, the latter is in Al-Sihah.
كثيرتهم
Having many of them.
أو تقارب ما بين الأضراس حتى لا يرى بينها خللا
Or the closeness of the space between the molars such that no gap is seen between them.
ألص الضروس حني الضلوع
The close-molared one, bending the ribs.
وهو ألص، وهي لصاء، وقد لص
And he is 'als', and she is 'lasa', and he has 'lasas'.
تضام مرفقي الفرس والتصاقهما إلى زوره
The closeness of the horse's elbows and their adherence to its chest.
ويستحب اللصص في مرفقي الفرس
And 'lalas' is preferred in the elbows of a horse.
ما أقبل أحد قرنيها وأدبر الآخر
One of its horns turns forward and the other turns backward.
المرأة الملتزقة الفخذين لا فرجة بينهما
The woman whose thighs are stuck together with no gap between them.
أي ملتزقهما، وهو خلقة فيهم
Meaning their adherence, and it is a natural trait in them.
تداني أعلى الركبتين
The closeness of the upper parts of the knees.
هو تقارب القائمتين والفخذين
It is the closeness of the legs and thighs.
ترصيصه، لغة فيه
Its reinforcement, a variant pronunciation for it.
أي الوتد، وغيره، إذا حركه لينزعه
Meaning the stake, or something else, if you move it to extract it.
وكذلك السنان من رأس الرمح، والضرس من الفم
And likewise the tooth from the head of the spear, and the molar from the mouth.
وهو يتلصص، كما في الصحاح
And he is 'yatalaṣaṣ', as in Al-Sihah.
إذا تكررت سرقته
If his stealing is repeated.
وهو دنو شعرها من حاجبها
It is the closeness of its hair to its eyebrow.
موضع بالقرب من همذان
A place near Hamadhan.