← Back to Taj al-Arus

لبص

Root entry · 1 derived lemma

This root entry is very brief and appears to be a correction or clarification of a potential misspelling. It primarily discusses a single verb form related to trembling from fear, noting its rarity and potential confusion with another root.

Derived headwords

أَلْبَصَverb
  1. 1.
    trembled from fearclassical

    To tremble or shake due to intense fear or fright.

Parallel reading

أَلْبَصَ الرجلُ: أُرْعِدَ من الفزعِ
The man trembled: he shook from fear.
أَهْمَلَهُ الْجَمَاعَةُ
The collective (of lexicographers) omitted it.
وَأَوْرَدَهُ صَاحِبُ اللِّسَانِ هَكَذَا
And the author of Al-Lisan included it thus.
وَهُوَ تَصْحِيفُ أَلِيصَ، بِالتَّحْتِيَّةِ
And it is a misspelling of 'alyas', with the underdotted letter.
كَمَا سَيَأْتِي لِلْمُصَنِّفِ، رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى، فِي ل وص
As will be mentioned by the author, may God have mercy upon him, in (the root) L-W-S.