← Back to Taj al-Arus
لبص
Root entry · 1 derived lemmaThis root entry is very brief and appears to be a correction or clarification of a potential misspelling. It primarily discusses a single verb form related to trembling from fear, noting its rarity and potential confusion with another root.
Derived headwords
أَلْبَصَverb
- 1.trembled from fearclassical
To tremble or shake due to intense fear or fright.
Parallel reading
أَلْبَصَ الرجلُ: أُرْعِدَ من الفزعِ
The man trembled: he shook from fear.
أَهْمَلَهُ الْجَمَاعَةُ
The collective (of lexicographers) omitted it.
وَأَوْرَدَهُ صَاحِبُ اللِّسَانِ هَكَذَا
And the author of Al-Lisan included it thus.
وَهُوَ تَصْحِيفُ أَلِيصَ، بِالتَّحْتِيَّةِ
And it is a misspelling of 'alyas', with the underdotted letter.
كَمَا سَيَأْتِي لِلْمُصَنِّفِ، رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى، فِي ل وص
As will be mentioned by the author, may God have mercy upon him, in (the root) L-W-S.