← Back to Taj al-Arus

قمص

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily describes sudden, agitated movements, often characterized by jumping, restlessness, or instability. It extends to describe the behavior of animals, the motion of a ship, and metaphorically, emotional turmoil or a change in status. It also encompasses the common word for a shirt.

Derived headwords

قَمَصَverb
  1. 1.
    to jump, to leapboth

    To raise one's hands and then drop them together, or to kick with one's legs.

  2. 2.
    to be agitated, restlessboth

    To move about restlessly without settling in one place.

  3. 3.
    to be agitated (sea)classical

    Describing the sea moving a ship with waves.

  4. 4.
    to shy away, to shyboth

    To shy away or shy, often used for animals.

قَمْصٌnoun
  1. 1.
    agitation, restlessnessboth

    The act of raising and dropping hands together, or kicking with legs; also, a state of being restless.

  2. 2.
    agitation (sea)classical

    The movement of waves on the sea affecting a ship.

قِمَاصٌnoun
  1. 1.
    restlessness, agitationboth

    A state of being restless and unable to stay in one place; also, a jumping or leaping motion.

  2. 2.
    restlessness, agitation (animal)both

    A characteristic of an animal that is restless and jumps from its place.

  3. 3.
    agitation, commotionclassical

    Agitation, commotion, or a state of being unsettled.

قَمَّصَverb
  1. 1.
    to dress (someone)both

    To dress someone in a shirt.

  2. 2.
    to cut (a shirt)classical

    To cut a shirt from a piece of cloth.

تَقَمَّصَverb
  1. 1.
    to wear (a shirt)both

    To put on a shirt.

  2. 2.
    to assume (a role, status)both

    To assume or take on a role, position, or status, metaphorically.

  3. 3.
    to immerse, to diveclassical

    To immerse oneself or dive, especially in water.

قَمِيصٌnoun
  1. 1.
    shirtboth

    A garment worn on the upper body, typically with sleeves and a collar.

  2. 2.
    shirt (of mail)classical

    A coat of mail or armor, metaphorically referred to as a shirt.

  3. 3.
    heart's coveringclassical

    The membrane or covering of the heart; metaphorically, the heart itself.

  4. 4.
    placentaclassical

    The membrane enclosing the fetus, also known as the afterbirth.

قَمُوصٌadjective
  1. 1.
    restless, jumpingboth

    Describing an animal that jumps or is restless.

  2. 2.
    lionclassical

    A lion, characterized by its restlessness and constant movement in search of prey.

قُمُصٌnoun
  1. 1.
    small fliesclassical

    Small flies found on water.

  2. 2.
    small bugsclassical

    Small bugs found on stagnant water.

  3. 3.
    locusts (young)classical

    Locusts in their early stage after hatching.

القَمْصَىadjective
  1. 1.
    swift runnerclassical

    A swift runner, characterized by quick and agile movement.

القَمِيصِيّname
  1. 1.
    al-Qummiṣīmodern

    A nisba (attribution) indicating origin from a place called al-Qumṣa or related to shirts.

القَمَّاصname
  1. 1.
    al-Qammāṣmodern

    A nisba (attribution) indicating someone who sells shirts.

القَمِيصname
  1. 1.
    al-Qamīṣmodern

    A nisba (attribution) related to shirts.

القَمُوصname
  1. 1.
    al-Qamūṣclassical

    A mountain in Khaybar.

القَمْصَةnoun
  1. 1.
    cut (of cloth)classical

    A piece of cloth cut for making a garment.

القَامِصَةnoun
  1. 1.
    jumping (animal)classical

    An animal that jumps or kicks with its leg.

مَقْمَصَةnoun
  1. 1.
    shirtclassical

    A shirt, used in some contexts.

مَقْمَصٌnoun
  1. 1.
    shirtclassical

    A shirt, used in some contexts.

تَقَمُّصnoun
  1. 1.
    immersionclassical

    The act of immersing oneself or diving.

مُقَامَصَةnoun
  1. 1.
    jumping, leapingboth

    The act of jumping or leaping, especially by children.

Parallel reading

وهما جميعا في كتاب يافع ويفعة فقال: هو قماص الدابة وقماصه، أو إذا صار ذلك عادة له فبالضم، وهو أي القمص والقماص أن يرفع يديه ويطرحهما معا، ويعجن برجليه، وهو الاستنان أيضا.
And both are in the book of Yaafi' and Yafi'ah, who said: It is the agitation of the mount and its agitation, or if it becomes a habit for it, then it is with dammah, and it, meaning al-qams and al-qimāṣ, is to raise its hands and drop them together, and knead with its legs, and it is also al-istinnān.
قمص البحر بالسفينة، إذا حركها بالموج، كما في الصحاح، وهو مجاز.
The sea agitated the ship, when it moved it with waves, as in al-Ṣiḥāḥ, and it is metaphorical.
يقال: هذه دابة فيها قماص وقماص.
It is said: This is an animal with restlessness and agitation.
ما بالعير من قماص بالوجهين، يضرب لضعيف لا حراك به، ولمن ذل بعد عز، نقلهما الصاغاني، وعلى الأخير اقتصر الجوهري، ويروى المثل أيضا: أفلا قماص بالبعير، وهذا حكاه سيبويه.
There is no agitation in the camel with both pronunciations; it is said of the weak who cannot move, and of one who was humbled after glory. Al-Ṣāghānī transmitted both, and al-Jawharī limited himself to the latter. The proverb is also narrated as: Does the camel not have agitation? And this was narrated by Sībawayh.
وفي حديث سليمان بن يسار فقمصت به فصرعته، أي وثبت ونفرت فألقته.
And in the hadith of Sulaymān ibn Yasār: 'It shied with me and threw me down,' meaning it jumped and bolted and threw me.
وفي حديث أبي هريرة لتقمصن بكم الأرض قماص النفر يعني الزلزلة.
And in the hadith of Abū Hurayrah: 'The earth will surely agitate you with the agitation of the people,' meaning the earthquake.
والقمص، محركة: ذباب صغار تكون فوق الماء، الواحدة قمصة كذا في بعض نسخ الصحاح، أو البق الصغار، يكون على الماء الراكد، قاله ابن دريد.
And al-qumuṣ, with harakah: small flies that are on water, the singular is qumṣah, as in some versions of al-Ṣiḥāḥ, or small bugs, found on stagnant water, said Ibn Durayd.
قمصه تقميصا: ألبسه قميصا، فتقمص هو، أي لبسه.
He dressed him with a shirt (taqmiṣan): He clothed him with a shirt, and he (the recipient) put it on (taqammaṣa), meaning he wore it.
ويقال: قمص هذا الثوب، كما يقال: قب هذا الثوب أي اقطعه قباء، عن اللحياني.
And it is said: 'This cloth was cut for a shirt (qumiṣa),' just as it is said: 'This cloth was cut for a jubbah (qubba),' according to al-Lihyānī.
وتقامص الصبيان. وبينهم مقامصة.
And the children played leaping. And between them is leaping.
وفي حديث عمر: فقمص منها قمصا: أي نفر وأعرض.
And in the hadith of 'Umar: 'He shied away from it with agitation,' meaning he shied away and turned aside.
قال النبي صلى الله عليه وسلم لعثمان رضي الله تعالى عنه: إن الله سيقمصك قميصا، وإنك ستلاص على خلعه، فإياك وخلعه هكذا رواه ابن الأعرابي بسنده.
The Prophet, peace be upon him, said to 'Uthmān, may God be pleased with him: 'Indeed, God will clothe you with a shirt, and you will be pressured to take it off. Beware of taking it off.' This is how Ibn al-A'rābī narrated it with his chain of transmission.
ويروى: فإن أرادوك على خلعه فلا تخلعه أي إن الله سيلبسك لباس الخلافة، أي يشرفك بها ويزينك كما يشرف ويزين المخلوع عليه بخلعته.
And it is narrated: 'If they want you to take it off, do not take it off,' meaning God will clothe you with the garment of the caliphate, meaning He will honor you with it and adorn you as the one who is bestowed with a robe of honor is honored and adorned.
والقميص: المشيمة، نقله الصاغاني.
And al-qamīṣ: the placenta, transmitted by al-Ṣāghānī.
قال ابن الأعرابي: القميص: غلاف القلب، وهو مجاز.
Ibn al-A'rābī said: Al-qamīṣ: the covering of the heart, and it is metaphorical.
ويقال للكذاب: إنه لقموص الحنجرة، حكاه يعقوب عن كراع، وقد مر في غ وص أيضا، وهو مجاز.
And the liar is described as having a 'qamūṣ al-ḥanjarah' (restless throat), narrated Ya'qūb from Kurā', and it has been mentioned under ghawṣ as well, and it is metaphorical.