← Back to Taj al-Arus

عيص

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns dense, intertwined vegetation, often trees or shrubs. It extends to concepts of origin, lineage, and strong, difficult situations, reflecting the entangled nature of the primary meaning.

Derived headwords

العَيْصnoun
  1. 1.
    Dense, intertwined treesboth

    Dense, intertwined trees, especially those with many branches and roots growing into each other. It can specifically refer to types like cedar, acacia, or thorny bushes.

  2. 2.
    Origin, lineageclassical

    The origin or root of something, particularly referring to one's lineage or ancestry.

  3. 3.
    A place of dense vegetationclassical

    A place characterized by dense, intertwined trees and shrubs.

  4. 4.
    A location near Medinaclassical

    A specific location near Medina, on the coast, mentioned in hadith.

أَعْيَاصnoun
  1. 1.
    Dense, intertwined trees (pl.)both

    Plural of العَيْص, referring to dense, intertwined trees or vegetation.

عَيْصَانnoun
  1. 1.
    Dense, intertwined trees (pl.)both

    Plural of العَيْص, referring to dense, intertwined trees or vegetation.

  2. 2.
    Minesclassical

    Mines located in the lands of the Arabs.

أَعْيَاص قُرَيْشname
  1. 1.
    Descendants of Umayyaclassical

    A designation for the noble members of the Quraysh tribe, specifically the descendants of Umayya ibn Abd Shams.

العَاصname
  1. 1.
    Name of a personboth

    A proper name, specifically referring to one of the sons of Umayya ibn Abd Shams.

أبو العَاصname
  1. 1.
    Name of a personboth

    A kunya (patronymic) or name, referring to one of the sons of Umayya ibn Abd Shams.

العَيْصname
  1. 1.
    Name of a personboth

    A proper name, referring to one of the sons of Umayya ibn Abd Shams.

العَنْبَسname
  1. 1.
    Name of a groupclassical

    A name given to a group of brothers, sons of Umayya ibn Abd Shams, also referred to as 'sons of Al-A'yas'.

الأَعْيَاصname
  1. 1.
    Descendants of Al-A'yasclassical

    Refers to the descendants of Al-A'yas, who were noble members of Quraysh.

عَيْصname
  1. 1.
    Name of a personboth

    A proper name, referring to an ancestor.

عَيْصُوname
  1. 1.
    Son of Isaacclassical

    A name referring to a son of Isaac (Ishmael), buried in a village near Jerusalem.

المَعِيصnoun
  1. 1.
    Difficult situationclassical

    A difficult or challenging situation, similar to 'al-'aws'.

المِعْيَاصnoun
  1. 1.
    Obstinate personclassical

    Someone who is stubborn or unyielding in their demands or actions.

عَيْصَاءnoun
  1. 1.
    Hardship, needclassical

    Hardship, distress, or dire need, similar to 'al-'awsā'.

عَصِيَّة بن مِعِيصname
  1. 1.
    Name of a personclassical

    A name mentioned in a poetic context.

Parallel reading

الشجر الكثير الملتف
Dense, intertwined trees.
وقيل: هو الشجر الملتف النابت بعضه في أصول بعض.
And it was said: it is intertwined trees, some growing in the roots of others.
عيصك منك وإن كان أشبا
Your origin is from you, even if it is thorny.
معناه: أصلك منك وإن كان ذا شوك داخلا بعضه في بعض، وهذا ذم
Its meaning is: your origin is from you, even if it is thorny and intertwined, and this is a dispraise.
هو في عيص صدق، أي في أصل صدق.
He is of a noble origin, meaning of a true lineage.
ما اجتمع بمكان وتدانى والتف من السدر، والعوسج، والنبع، والسلم، ومن العضاه كلها
What gathers in a place and is close and intertwined of the lote tree, the acacia, the naba tree, the sallam tree, and all thorny trees.
ما التف من عاسي الشجر وكثر، مثل السلم، والطلح، والسيال، والسدر، والسمر، والعرفط، والعضاه.
What is intertwined from the trunks of trees and is abundant, like the sallam, the talh, the sayal, the sidr, the samr, the 'irfata, and the thorny trees.
منبت خيار الشجر.
A place where fine trees grow.
ماء بديار بني سليم.
Water in the lands of Banu Sulaym.
عرض من أعراض المدينة. على ساكنها أفضل الصلاة والسلام، وهو موضع على ساحل البحر، له ذكر في حديث أبي بصير.
A district of the districts of Medina, upon its inhabitant be the best of prayer and peace. It is a place on the coast of the sea, mentioned in the hadith of Abu Basir.
الأعياص من قريش: أولاد أمية ابن عبد شمس الأكبر ابن عبد مناف، وهم العاص وأبو العاص والعيص، وأبو العيص وهم إخوة حرب، وأبي حرب، وسفيان، وأبي سفيان، ويقال لهؤلاء العنابس، كمت تقدم.
Al-A'yas from Quraysh: the children of Umayya ibn Abd Shams the elder, son of Abd Manaf. They are Al-'As, Abu Al-'As, Al-'Ays, and Abu Al-'Ays, who are the brothers of Harb, Abi Harb, Sufyan, and Abi Sufyan. These are called Al-'Anabis, as previously mentioned.
أعياص قريش: كرامهم، ينتمون إلى عيص، وعيص في آبائهم.
Al-A'yas of Quraysh: their nobles, who trace their lineage to 'Ays, and 'Ays in their fathers.
حتى أناخوا بمناخ المعتصم من عيص مروان إلى عيص غطم صعب ينجي جاره من الغمم
Until they dismounted at the resting place of Al-Mu'tasim, from the lineage of Marwan to the lineage of Ghutm, a difficult one that saves its neighbor from distress.
ما أكرم عيصه، وهم آباؤه، وأعمامه، وأخواله، وأهل بيته.
How noble is his lineage, meaning his fathers, his uncles, his maternal uncles, and his household.
فما شجرات عيصك في قريش ... بعشات الفروع ولا ضواحي
Your lineage's trees among Quraysh are not weak in branches nor sprawling.
العيصان. بالكسر: من معادن بلاد العرب.
Al-'Aysan (with kasra): from the mines of the Arab lands.
عيصو بن إسحاق بن إبراهيم عليهما السلام المدفون بقرية تسمى سيعير، بين بيت المقدس والخليل، وقد تشرفت بزيارته، والمبيت عنده في ضيافته، وهو أبو الروم.
'Aysu son of Isaac son of Abraham, peace be upon them, buried in a village called Say'ir, between Jerusalem and Hebron. I have been honored to visit him and spend the night as his guest. He is the father of the Romans.
كل متشدد عليك فيما تريده منه
Everyone who is harsh with you regarding what you want from them.
فإن أصله معواص من العوص، وهو ضد الإمكان واليسر.
For its origin is 'maw'as' from 'al-'aws', which is the opposite of possibility and ease.
جيء به من عيصك، أي من حيث كان.
He was brought from your origin, meaning from where he was.
الشدة والحاجة، كالعوصاء، وهي قليلة، وأرى الياء معاقبة.
Hardship and need, like 'al-'awsā', which is rare, and I see the 'ya' as a substitute.
ولأثأرن ربيعة بن مكدم ... حتى أنال عصية بن معيص
And I will surely avenge Rabi'ah ibn Mukdam... until I reach 'Asiyyah ibn Ma'is.