← Back to Taj al-Arus

عوص

Root entry · 43 derived lemmas

This root primarily denotes difficulty, hardship, and complexity. It extends to concepts of being stubborn, intractable, or causing distress. It also encompasses meanings related to something being dense, solid, or difficult to navigate.

Derived headwords

عَاصَverb
  1. 1.
    to be difficultclassical

    The verb عاص (ʿāṣa) is used as a variant for يعوص (yaʿūṣu), indicating that something is difficult or hard.

عِيَاصًاnoun
  1. 1.
    difficultyclassical

    This is a masdar (verbal noun) indicating difficulty, often associated with speech or matters.

عَوْصًاnoun
  1. 1.
    difficultyclassical

    A masdar indicating difficulty, hardness, or intensity, used for things and situations.

عَائِصٌadjective
  1. 1.
    barren (sheep)classical

    Describes a ewe that has not conceived for years.

عَوْصnoun
  1. 1.
    difficultyclassical

    A masdar indicating difficulty or hardship, often used in the plural 'عوص' (ʿūṣ) for hardships.

عَوِيصٌadjective
  1. 1.
    difficult (poetry)classical

    Describes poetry whose meaning is hard to extract or understand.

  2. 2.
    difficult (word)classical

    Refers to a word that is strange or difficult to comprehend.

  3. 3.
    difficult (place)classical

    Describes a place that is rugged, steep, or difficult to traverse.

  4. 4.
    solid (earth)classical

    Describes earth or soil that is hard and solid.

الأَعْوَصُadjective
  1. 1.
    difficult (poetry)classical

    Similar to 'عويص', it describes poetry that is difficult to understand.

العَوِيصُnoun
  1. 1.
    difficultyclassical

    Refers to a difficult matter or situation.

  2. 2.
    spiritclassical

    Can refer to the spirit, vitality, or strength of a person.

العَوْصَاءُnoun
  1. 1.
    severe hardshipclassical

    Denotes a severe hardship, distress, or difficult situation.

  2. 2.
    barrennessclassical

    Can refer to a state of barrenness or drought.

  3. 3.
    contraryclassical

    Describes something that is contrary or goes against the norm.

  4. 4.
    solid earthclassical

    Refers to solid earth or sand that is difficult to pass through.

أَعْوَصَverb
  1. 1.
    to complicateclassical

    To make a matter or argument difficult or convoluted for someone, causing them distress or confusion.

  2. 2.
    to make difficultclassical

    To introduce arguments or complexities that make it hard for an opponent to extricate themselves.

تَعْوِيصٌnoun
  1. 1.
    recitation of difficult poetryclassical

    The act of reciting a difficult or obscure verse of poetry.

  2. 2.
    nonconformityclassical

    The act of being unstraightforward or inconsistent in speech or action.

عَاوَصَverb
  1. 1.
    to wrestleclassical

    To wrestle with someone, to contend or struggle against them.

اعْتَاصَverb
  1. 1.
    to become difficultclassical

    The matter became difficult, complicated, or intractable.

  2. 2.
    to fail to conceiveclassical

    A female animal, particularly a camel or horse, failed to become pregnant after mating.

مُعْتَاصٌadjective
  1. 1.
    difficultclassical

    Describes a matter that has become difficult, complicated, or intractable.

العِيصَاءُnoun
  1. 1.
    severe hardshipclassical

    Used interchangeably with 'العوصاء' to denote severe hardship or distress.

العَوَاصُnoun
  1. 1.
    fox's pathclassical

    Refers to the paths or trails made by a fox.

  2. 2.
    heart's coreclassical

    Denotes the innermost part or core of the heart.

العَيصُnoun
  1. 1.
    remnantsclassical

    Refers to the remaining parts or remnants, possibly of wealth or possessions.

العَوَصُnoun
  1. 1.
    needclassical

    Denotes a need or necessity.

  2. 2.
    hardshipclassical

    Refers to hardship or difficult times.

العَائِصُnoun
  1. 1.
    hardshipclassical

    A masdar denoting hardship or difficulty, similar to 'الفالج'.

المِعْيَاصُadjective
  1. 1.
    stubbornclassical

    Describes someone who is stubborn or intractable towards you in fulfilling your request.

عَوِيصٌname
  1. 1.
    name of a valleyclassical

    A proper name for a valley.

عَوِيصٌname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A proper name for a place.

العَوَاصُname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A proper name for a place.

عَوِيصٌname
  1. 1.
    name of a tribeclassical

    A proper name for a tribe.

عَوِيصُ الأَنْفِother
  1. 1.
    area around the noseclassical

    Refers to the area surrounding the nose.

عُوصٌname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A proper name for a place.

العَوْصُname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A proper name for a place.

العَوْصَاءُname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A proper name for a place.

عَوْصُ بْنُ عَوْفِname
  1. 1.
    ancestor nameclassical

    The name of an ancestor, part of a lineage.

عَوْصُ بْنُ إِرَمَname
  1. 1.
    ancestor nameclassical

    The name of an ancestor, linked to Noah.

العَيصِيُّnoun
  1. 1.
    remnantsclassical

    Plural of 'عيصوة', referring to the remaining parts or remnants.

العَوْصِيُّname
  1. 1.
    nisba nameclassical

    A nisba indicating origin from a place or lineage named 'عوص'.

عَاصَverb
  1. 1.
    to be difficultclassical

    A variant form indicating difficulty.

عَوِيصٌadjective
  1. 1.
    dense (sand)classical

    Describes sand that is dense and difficult to traverse.

العَوْصُnoun
  1. 1.
    difficultyclassical

    The opposite of ease or possibility.

اعْتَاصَverb
  1. 1.
    to be obscure (speech)classical

    Speech or language becomes obscure, complex, or difficult to understand.

أَعْوَصَverb
  1. 1.
    to obscure (speech)classical

    To make speech or reasoning obscure or convoluted.

المِعْيَاصُadjective
  1. 1.
    stubbornclassical

    Someone who is difficult and unyielding in their demands or actions.

عَوَّصَverb
  1. 1.
    to be crookedclassical

    A person is not straightforward or consistent in their words or deeds.

العَوْصَاءُnoun
  1. 1.
    droughtclassical

    Refers to a period of drought or barrenness.

  2. 2.
    needclassical

    Denotes a pressing need or necessity.

العَوِيصُnoun
  1. 1.
    needclassical

    Denotes a need or necessity.

العَائِصُnoun
  1. 1.
    needclassical

    Denotes a need or necessity.

الأَعْوَصُadjective
  1. 1.
    obscureclassical

    Describes something that is obscure, hidden, or not easily understood.

Parallel reading

عوص الكلام، كفرح
Speech was difficult, like 'faraha'.
وعاص يعاص، لغة فيه
And 'wa'āṣa' he struggles, a dialectal variant for it.
عوص الشيء عوصا: اشتد
The thing became difficult, 'awṣan': it intensified.
وشاة عائص: لم تحمل أعواما، ج عوص بالضم
And a barren ewe: she did not conceive for years, plural 'uṣṣ' with damma.
والعويص من الشعر: ما يصعب استخراج معناه
And the difficult (type) of poetry: that whose meaning is hard to extract.
وأبني من الشعر شعرا عويصا ... ينسي الرواة الذي قد رووا
And I compose from poetry a difficult poem... that makes the narrators forget what they have narrated.
والعويص من الكلم: الغريبة
And the difficult (type) of words: the strange ones.
وكلام عويص، وكلمة عويصة وعوصاء
And difficult speech, and a difficult word, and a difficult (word).
يا أيها السائل عن عوصائها عن مرة الميسور
O asker about its difficulties, about the hardship of ease.
والعوصاء من الدواهي: الشديدة
And the severe (calamity) from calamities: the intense one.
فلان يركب العوصاء، أي أصعب الأمور
So-and-so undertakes the severe (situation), meaning the most difficult of matters.
أصابتهم عوصاء، أي شدة
Hardship befell them, meaning intensity.
هذه ميثاء عوصاء: بينة العوص
This is a contrary, difficult (situation): clear difficulty.
وفيها العوصاء والميسور
And in it are hardship and ease.
وتراب عويص، أي صلب
And solid earth, meaning hard.
والعويص من الأماكن: الشئز
And the difficult (type) of places: the rugged.
تحل عليهم محلا عويصا
You descend upon them in a difficult place.
عاوصته، أي صارعته
I wrestled with him, meaning I struggled with him.
طرق الثعلب، كالعواص، بالفتح
The paths of the fox, like 'al-'awāṣ', with fatha.
وأعوص بالخصم عياصا بالكسر، وعوصا، محركة، إذا لوى عليه أمره
And he made it difficult for the opponent with 'iyāṣan' with kasra, and 'awṣan', with haraka, if his matter became twisted for him.
فلقد أعوص بالخصم وقد ... أملأ الجفنة من شحم القلل
For indeed, I made it difficult for the opponent, and I would... fill the trough with the fat of the mountain peaks.
أعوص عليه وأعوص به، إذا أدخل عليه من الحجج ما عسر عليه مخرجه منه
He made it difficult for him and made it difficult with him, if he presented him with arguments from which it was hard for him to escape.
عوص فلان تعويصا، إذا ألقى بيتا من الشعر عويصا، صعب الاستخراج
So-and-so recited 'ta'wīṣan', if he recited a verse of poetry that was difficult, hard to extract.
عاوصه: صارعه
He wrestled with him: he struggled with him.
واعتاص الأمر عليه: اشتد والتوى
And the matter became difficult for him: it intensified and twisted.
اعتاص الأمر إذا التاث عليه فلم يهتد للصواب فيه
The matter became difficult if it became tangled for him and he did not find the right course in it.
اعتاصت الناقة: ضربت فلم تلقح من غير علة
The she-camel failed to conceive: she was mounted but did not become pregnant without any defect.
العوص، محركة: ضد الإمكان واليسر
Hardship, with haraka: the opposite of possibility and ease.
واعتاص الكلام: غمض
And the speech became obscure: it became complex.
وأعوص في المنطق: غمضه
And he made obscure in his speech: he made it complex.
وعوص الرجل تعويصا، إذا لم يستقيم في قول ولا فعل
And the man acted crookedly 'tawīṣan', if he was not upright in word or deed.
ونهر فيه عوص: يجري مرة كذا ومرة كذا
And a river with difficulty in it: it flows one way at one time and another way at another.
والعوصاء: الجدب
And the drought: the barrenness.
والعوصاء: الحاجة، وكذلك العوص، والعويص، والعائص، الأخيرة مصدر كالفالج ونحوه
And the hardship: the need, and likewise the difficulty, the complex, and the hardship, the last being a masdar like 'al-fālij' and the like.
ودراس أعوص دارس متخدد
And a worn-out, obscure, ancient text, worn away by others.
أدنى ديارها العوصاء
The nearest of their dwellings is Al-'Awṣā'.
عوص: اسم قبيلة من كلب
'Awṣ: a name of a tribe from Kalb.
هم جدعوا الأنف الأشم عويصه ... وجبوا السنام فالتحوه وغاربه
They mutilated the proud nose, its surrounding area... and they cut off the hump, and they scraped its side and its flank.
والعواص والعويص: حاق القلب
And 'al-'awāṣ' and 'al-'uwayṣ': the core of the heart.
ذهبت الأموال إلا العياصي، وهي البقايا
The wealth was gone except for the 'al-'iyāṣī', which are the remnants.
جاسر بن ياسر بن عويص الغساني، كأمير، شهد فتح مصر
Jāsir bin Yāsir bin 'Uwāyṣ al-Ghasānī, like 'amīr', witnessed the conquest of Egypt.
مسلمة بن عبد الملك العوصي، بالفتح: محدث
Muslimah bin 'Abd al-Malik al-'Awṣī, with fatha: a traditionist.
عوص بن عوف بن عذرة بن زيد اللات بن رفيدة بن ثور بن كلب بن وبرة: بطن من كلب
'Awṣ bin 'Awf bin 'Adhrah bin Zayd al-Lāt bin Rufaydah bin Thawr bin Kalb bin Wabarah: a clan of Kalb.
عوص بن إرم بن سام بن نوح عليه السلام، إليه ينسب قحطان
'Awṣ bin Iram bin Sām bin Nūḥ, peace be upon him, to him Qaḥṭān is attributed.