← Back to Taj al-Arus

ص يص

Root entry · 7 derived lemmas

This root entry appears to be incomplete or corrupted, as the provided text does not seem to relate to the root 'ص يص' (ṣ-y-ṣ). Instead, it discusses the root 'د د د' (d-d-d) and its derivatives, focusing on meanings related to play, amusement, and striking.

Derived headwords

زززته أززه ززاverb
  1. 1.
    to strike, to slapclassical

    This is a verb form indicating the act of striking or slapping someone.

الددnoun
  1. 1.
    play, amusementclassical

    This noun refers to the concept of playing or engaging in amusement.

الددنnoun
  1. 1.
    play, amusementclassical

    Similar to 'الدد', this noun denotes playfulness or amusement.

الدداnoun
  1. 1.
    play, amusementclassical

    This noun also signifies play or amusement.

ددverb
  1. 1.
    to play, to amuse oneselfclassical

    This verb form indicates the action of playing or engaging in amusement.

ددهverb
  1. 1.
    to play, to amuse oneselfclassical

    This verb form is used for playing or amusing oneself.

دددverb
  1. 1.
    to play, to amuse oneselfclassical

    This verb form signifies the act of playing or amusing oneself.

Parallel reading

وجاء في الفعل حرف واحد، وهو قولهم: زززته أززه ززا، أي صفعته
And in the verb, there is one letter, which is their saying: zazzztuhu azzazuhu zazzan, meaning I slapped him.
وإنما تجيء الفاء والعين كقولهم: الدد والددن والددا، وهو اللعب
And indeed the fa' and 'ayn come, like their saying: al-dadd, al-daddan, and al-dadda, which is play.
ما أنا من دد ولا الدد مني
I am not from Dadd, nor is Dadd from me.
وقالوا: دد مشددا ودده، وددد، مشددا أيضا
And they said: dadd (with shadda) and daddahu, and daddad (with shadda) as well.