← Back to Taj al-Arus
ص يص
Root entry · 7 derived lemmasThis root entry appears to be incomplete or corrupted, as the provided text does not seem to relate to the root 'ص يص' (ṣ-y-ṣ). Instead, it discusses the root 'د د د' (d-d-d) and its derivatives, focusing on meanings related to play, amusement, and striking.
Derived headwords
زززته أززه ززاverb
- 1.to strike, to slapclassical
This is a verb form indicating the act of striking or slapping someone.
الددnoun
- 1.play, amusementclassical
This noun refers to the concept of playing or engaging in amusement.
الددنnoun
- 1.play, amusementclassical
Similar to 'الدد', this noun denotes playfulness or amusement.
الدداnoun
- 1.play, amusementclassical
This noun also signifies play or amusement.
ددverb
- 1.to play, to amuse oneselfclassical
This verb form indicates the action of playing or engaging in amusement.
ددهverb
- 1.to play, to amuse oneselfclassical
This verb form is used for playing or amusing oneself.
دددverb
- 1.to play, to amuse oneselfclassical
This verb form signifies the act of playing or amusing oneself.
Parallel reading
وجاء في الفعل حرف واحد، وهو قولهم: زززته أززه ززا، أي صفعته
And in the verb, there is one letter, which is their saying: zazzztuhu azzazuhu zazzan, meaning I slapped him.
وإنما تجيء الفاء والعين كقولهم: الدد والددن والددا، وهو اللعب
And indeed the fa' and 'ayn come, like their saying: al-dadd, al-daddan, and al-dadda, which is play.
ما أنا من دد ولا الدد مني
I am not from Dadd, nor is Dadd from me.
وقالوا: دد مشددا ودده، وددد، مشددا أيضا
And they said: dadd (with shadda) and daddahu, and daddad (with shadda) as well.