← Back to Taj al-Arus

خ ن ص

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to young, small, or underdeveloped things, particularly young pigs. It also extends to concepts of slowness or timidity, possibly stemming from the idea of being small or undeveloped.

Derived headwords

الخُنُوصnoun
  1. 1.
    pigletmodern

    The young of a pig.

  2. 2.
    small thingclassical

    The small or young of anything.

خُنَانِيصnoun
  1. 1.
    pigletsmodern

    Plural of 'khunūs', referring to young pigs.

  2. 2.
    small thingsclassical

    Plural of 'khunūs', referring to small or young entities.

الخُنُوصَةnoun
  1. 1.
    young palm treeclassical

    A palm tree that has not yet reached maturity or is still small enough to be held.

الخُنْصِيصnoun
  1. 1.
    young leopardclassical

    The young of a leopard.

الإِخْنِيصnoun
  1. 1.
    slow oneclassical

    Someone who is slow or hesitant in matters, often due to fear or timidity.

الإِجْنِيصnoun
  1. 1.
    slow oneclassical

    Someone who is slow or hesitant in matters, often due to fear or timidity. This is considered the correct form by some scholars.

Parallel reading

الخنوص كجردحل: ولد الخنزير
Al-khunūs, like jurdahal: the young of the pig.
والخنوص، عن ابن عباد: الصغير من كل شيء، ج، خنانيص
And al-khunūs, according to Ibn 'Abbad: the small of everything, its plural is khunānīṣ.
فهل في الخنانيص من مغمز
Is there any fault to be found in the small ones?
والخنوصة بهاء: نخلة لم تفت اليد.
And al-khunūṣah: a palm tree that has not escaped the hand (i.e., is still small).
وكذلك ولد الببر، كالخنصيص، بالكسر
And likewise the young of the leopard, like al-khunṣīṣ, with kasrah.
والإخنيص، بالكسر: المتباطئ عن الأمور المرعوب
And al-ikhniṣ, with kasrah: the one who is slow from matters, the fearful one.
أو الصواب الإجنيص، بالجيم
Or the correct form is al-ijniṣ, with jīm.