← Back to Taj al-Arus

ءص ص

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of firmness, solidity, and being tightly bound or joined. It extends to meanings of constriction, fear, and even specific types of containers or structures built with these qualities. It also touches upon places and personal attributes associated with these core ideas.

Derived headwords

الأَصِيصnoun
  1. 1.
    fear, dreadclassical

    A state of intense fear, dread, or apprehension, often accompanied by trembling.

  2. 2.
    broken potteryclassical

    Fragments of pottery, specifically described as half of a large jar or a container used for planting herbs.

  3. 3.
    jar, vatclassical

    A large jar, vat, or basin, often used for fermentation or as a planter, sometimes specifically the base of a large jar.

  4. 4.
    well-built structureclassical

    A strongly constructed building or edifice.

  5. 5.
    container for mudclassical

    A vessel resembling a jar with two handles, used for carrying mud.

أَصِيصَةnoun
  1. 1.
    closely packed housesclassical

    A collection of houses that are built very close together, forming a dense cluster.

  2. 2.
    united groupclassical

    A group of people who are closely united or gathered together, likened to adjacent houses.

تَأْصِيصnoun
  1. 1.
    strengthening, reinforcingclassical

    The act of making something firm, solid, or well-established; reinforcing or solidifying.

  2. 2.
    joining togetherclassical

    The act of joining things closely together, pressing them into one another.

أَصِيصٌ وَاحِدَةnoun
  1. 1.
    united, cohesiveclassical

    Describing a group of people who are united and act as one, similar to closely packed houses.

أَصُوصadjective
  1. 1.
    strong, well-builtclassical

    Describing a female camel that is strong, sturdy, and well-formed in its creation.

  2. 2.
    nobleclassical

    Describing a female camel that is noble or of high lineage.

  3. 3.
    stingyclassical

    Describing a person who is miserly or very reluctant to spend money.

إِصْكnoun
  1. 1.
    wherever one isclassical

    A place or origin, meaning 'from wherever one is' or 'from his place'.

أَصِيص كَصِيصadjective
  1. 1.
    constricted, withdrawnclassical

    Describing someone who is constricted, withdrawn, or perhaps fearful.

آصname
  1. 1.
    city in Turkestanclassical

    A city located in the lands of the Turks, to which several individuals are attributed.

Parallel reading

الأصيص الذعر
Al-aṣīṣ is dread/fear.
يقال: أفلت وله أصيص، أي رعدة
It is said: He escaped and had aṣīṣ, meaning a tremor/shiver.
ويقال: ذعر وانقباض
And it is said: fear and constriction.
والأصيص أيضا: ما تكسر من الآنية
And al-aṣīṣ is also: what is broken from vessels.
وهو نصف الجرة، أو الخابية تزرع فيه الرياحين
And it is half of a jar, or a large pot in which fragrant plants are grown.
يا ليت شعري وأنا ذو عجة ... متى أرى شربا حوالي! أصيص
Oh, I wish I knew, and I am one who is agitated... When will I see drinkers around my aṣīṣ?
قال الجوهري، يعنى به أصل الدن
Al-Jawhari said, it means the base of the large jar.
وقيل: الأصيص: مركن أو باطية شبه أصل الدن يبال فيه
And it was said: Al-aṣīṣ is a basin or a large tub resembling the base of a jar where urine is poured.
كانوا يبولون فيه إذا شربوا
They used to urinate in it when they drank.
ترى فيه أثلام الأصيص كأنه ... إذا بال فيه الشيخ جفر مغور
You see in it the grooves of the aṣīṣ as if it were... when the old man urinated in it, a deep pit.
لنا أصيص كجذم الحوض هدمه ... وطء الغزال لديه الزق مغسول
We have an aṣīṣ like the base of a basin, worn down by the stepping of the gazelle, with a washed-out waterskin nearby.
والأصيص: البناء المحكم، كالرصيص
And al-aṣīṣ is: the well-built structure, like a solid foundation.
والأصيص: شيء كالجرة له عروتان يحمل فيه الطين
And al-aṣīṣ is: something like a jar with two handles, used to carry mud.
والأصيصة من البيوت المتقاربة بعضها ببعض
And al-aṣīṣah is of houses close to one another.
ويقال: هم أصيصة واحدة، أي مجتمعون كالبيوت المتلاصقة
And it is said: they are one aṣīṣah, meaning gathered together like adjacent houses.
والتأصيص: الإيثاق، كالتأسيس
And at-ta'ṣīṣ is: making firm, like establishing.
التأصيص: التشديد والإحكام، وإلزاق بعض ببعض
At-ta'ṣīṣ is: strengthening and making firm, and joining some parts to others.
يقال: تأصصوا، إذا اجتمعوا وتزاحموا، كائتصوا ائتصاصا
It is said: they became ta'ṣṣaṣū, if they gathered and crowded, becoming iṣṣāṣan.
ناقة أصوص: شديدة موثقة الخلق، وقيل: كريمة
An aṣūṣ she-camel: strong, firmly created, and it is said: noble.
والأصوص: البخيل
And al-aṣūṣ is: the stingy one.
ويقال جئ به من إصك، أي من حيث كان
And it is said: bring him from iṣk, meaning from wherever he was.
وإنه لأصيص كصيص، أي منقبض
And indeed he is aṣīṣ kaṣīṣ, meaning constricted/withdrawn.
وله أصيص، أي تحرك والتواء من الجهد
And he has aṣīṣ, meaning movement and twisting from exertion.
آص، بالمد: من مدن الترك، وقد نسب إليها جماعة
Āṣ, with the long vowel: from the cities of the Turks, and a group has been attributed to it.