← Back to Taj al-Arus

ن ع ش

Root entry · 19 derived lemmas

The root ن ع ش (n-'-sh) primarily relates to the concept of lifting, raising, and reviving. It extends to meanings of supporting someone in poverty or distress, mentioning someone favorably after death, and physically carrying a deceased person. It also encompasses the idea of survival and elevation, and metaphorically, the flourishing of life.

Derived headwords

نَعَشَهُ اللهverb
  1. 1.
    May God raise himboth

    A supplication asking God to elevate and grant success to someone.

انْتَعَشَverb
  1. 1.
    to revive, to recoverboth

    To be lifted up, to rise, to recover from weakness or distress.

  2. 2.
    to be supportedboth

    To be helped or sustained, especially after poverty or hardship.

  3. 3.
    to rise from a stumbleboth

    To get up after falling or stumbling.

وانتعش العاثر، إذا انتهض من عثرته — And the one who stumbles recovers, when he gets up from his stumble.
أَنْعَشَهُverb
  1. 1.
    to revive him, to lift him upboth

    To cause someone to be raised, elevated, or revived. This form was considered by some to be colloquial, but its validity is affirmed by others.

  2. 2.
    to support his povertyclassical

    To alleviate someone's poverty or financial hardship.

أنعشني منه بسيب مفعم — He revived me with a generous bounty from him.
نَعْشnoun
  1. 1.
    bier, coffinboth

    The bier or bed on which a dead body is carried. It is called 'na'sh' due to its elevation.

  2. 2.
    support, revivalboth

    The act of lifting up, supporting, or reviving someone.

  3. 3.
    a type of litterclassical

    A specific type of litter, like a palanquin, used for carrying royalty when ill.

  4. 4.
    Ursa Major (constellation)classical

    A name for the constellation Ursa Major, specifically referring to the stars within it.

ونعش فلانا ينعشه نعشا، إذا جبره بعد فقر وتداركه من هلكة — And he supports so-and-so, lifting him up, when he compensates him after poverty and rescues him from destruction.
تَنْعِيْشnoun
  1. 1.
    reviving, supportingboth

    The act of causing revival, elevation, or support to someone.

وإن هوى العاثر قلنا دعدعا ... له وعالينا بتنعيش لعا — And if the one who stumbles falls, we say 'Dah-dah!' to him, and we lift him up with revival and support.
مَنْعُوْشadjective
  1. 1.
    carried on a bierclassical

    Describing a deceased person who is being carried on a bier.

بَنَات نَعْشname
  1. 1.
    Ursa Major (constellation)both

    A constellation, commonly known as the Big Dipper or Ursa Major, named for its resemblance to a bier and its carriers.

بنات نعش الكبرى: سبعة كواكب: أربعة منها نعش، لأنها مربعة، وثلاث بنات نعش — The Greater بنات نعش: seven stars, four of them forming the 'na'sh' (bier) because they are square, and three are its daughters.
نَوَاعِشnoun
  1. 1.
    Ursa Major (plural)classical

    A plural form referring to the stars of the Ursa Major constellation.

نَعَشَ المَيِّتverb
  1. 1.
    to speak well of the deceasedboth

    To mention a deceased person with praise and good remembrance.

ونعش الميت نعشا: ذكره ذكرا حسنا — And to mention the deceased favorably, to speak of him with good remembrance.
نَعَشَ طَرَفَهُverb
  1. 1.
    to lift one's gazeboth

    To raise one's eyes or look up.

لا ينعش الطرف إلا ما تخونه ... داع يناديه باسم الماء مبغوم — The gaze is not lifted except by what deceives it, a caller summoning it by the name of water, indistinctly.
نَعَشَتِ الشَّجَرَةverb
  1. 1.
    the tree became uprightclassical

    When a leaning tree is straightened or made to stand upright.

الرَّبِيعُ يُنْعِشُ النَّاسverb
  1. 1.
    spring brings lifeboth

    Springtime causes people to live, thrive, and prosper; it is a metaphorical use.

وأنت ربيع ينعش الناس سيبه ... وسيف أعيرته المنية قاطع — And you are a spring whose bounty revives people, and a sword lent to death, which is cutting.
السُّهَاname
  1. 1.
    a faint star in Ursa Majorclassical

    A faint star, the middle one of the 'daughters of Na'sh' (Ursa Minor), metaphorically described as being hidden.

هو أخفى من نعيش في بنات نعش — It is more hidden than N'aysh in Banat Na'sh (referring to the faint star Suha).
انْتَعَشَ العَاثِرverb
  1. 1.
    the stumbling person got upboth

    The one who has stumbled or fallen manages to rise again.

تَعَسَ فَلَا انْتَعَشَphrase
  1. 1.
    may he perish and not recoverclassical

    A curse meaning 'May he fall and never rise again' or 'May he be ruined and never prosper'.

انْتَعَشَ الرَّجُلverb
  1. 1.
    the man found reliefboth

    The man found a way out of a difficult situation or predicament.

نَعَشَهُ تَنْعِيْشًاverb
  1. 1.
    to say 'May God revive you'both

    To utter the phrase 'An'ashak Allah' (May God revive you) as a form of encouragement or blessing.

نعشك الله — May God revive you.
نَعْشnoun
  1. 1.
    survival, elevationclassical

    The state of remaining alive, enduring, and being elevated.

حَرَجnoun
  1. 1.
    a type of cageclassical

    A type of cage or net used for catching young ostriches (ri'al).

  2. 2.
    a device for the deadclassical

    A device that is placed over a woman on a deathbed, sometimes confused with the bier itself.

Parallel reading

نعشه الله، كمنعه: رفعه، فانتعش: ارتفع
May God revive him, like granting him sustenance: He raised him, and he revived: he rose.
أنعشني منه بسيب مفعم
He revived me with a generous bounty from him.
ونعشه تنعيشا، عن أبي عمرو
And he revived him with revival, according to Abu Amr.
ونعش فلانا ينعشه نعشا، إذا جبره بعد فقر وتداركه من هلكة
And he supports so-and-so, lifting him up, when he compensates him after poverty and rescues him from destruction.
ونعش الميت نعشا: ذكره ذكرا حسنا
And to mention the deceased favorably, to speak of him with good remembrance.
لا ينعش الطرف إلا ما تخونه ... داع يناديه باسم الماء مبغوم
The gaze is not lifted except by what deceives it, a caller summoning it by the name of water, indistinctly.
النعش: البقاء والارتفاع
The na'sh: survival and elevation.
النعش: شبه محفة كان يحمل عليها الملك إذا مرض
The na'sh: a type of litter on which the king was carried when ill.
ألم تر خير الناس أصبح نعشه ... على فتية قد جاوز الحي سائرا
Have you not seen the best of people, his litter has become upon youths who have passed the living, traveling?
وقيل: هذا هو الأصل، ثم كثر في كلامهم حتى سمي سرير الميت نعشا، وإنما سمي لارتفاعه
And it is said: this is the origin, then it became common in their speech until the bier of the dead was named na'sh, and it was named so because of its elevation.
والنعش: خشبة على قدر قامتين في رأسها خرقة تسمى حرجا، تصاد بها الرئال
And the na'sh: a wooden plank about two cubits long with a rag at its head called a haraj, used to hunt the young ostriches.
يتبعن قلة رأسه وكأنه ... حرج على نعش لهن مخيم
They follow the top of its head, as if it were a haraj on a bier for them, a tent.
فإذا لم يكن عليه ميت محمول فهو سرير
And if there is no dead body carried on it, it is a bed.
بنات نعش الكبرى: سبعة كواكب: أربعة منها نعش، لأنها مربعة، وثلاث بنات نعش
The Greater بنات نعش: seven stars, four of them forming the 'na'sh' (bier), because they are square, and three are its daughters.
وانتعش العاثر، إذا انتهض من عثرته
And the one who stumbles recovers, when he gets up from his stumble.
كم من خليل وأخ منهوش ... منتعش بسيبكم منعوش
How many a friend and brother, torn apart, revived by your bounty, carried (on a bier)!
وإن هوى العاثر قلنا دعدعا ... له وعالينا بتنعيش لعا
And if the one who stumbles falls, we say 'Dah-dah!' to him, and we lift him up with revival and support.
انتعش نعشك الله: أي ارتفع رفعك الله، أو جبرك وأبقاك
May you recover, may God revive you: meaning, may God raise you, or may He mend you and keep you alive.
وكذا قولهم: تعس فلا انتعش، وشيك فلا انتقش، وهو دعاء عليه، أي لا ارتفع
And likewise their saying: 'May he fall and not recover', and 'May he be swift and not be picked up', which is a curse against him, meaning 'may he not rise'.
وانتعش الرجل، إذا حصل له التدارك من الورطة
And the man recovered, when he found a way out of the predicament.
أنعشني منه بسيب مقعث
He revived me with a generous bounty from him.
فانطلقنا ننعشه، أي ننهضه ونقوي جأشه
So we set off to encourage him, meaning to lift him up and strengthen his resolve.
ونعشت الشجرة، إذا كانت مائلة فأقمتها
And the tree became upright, if it was leaning and you straightened it.
والربيع ينعش الناس، أي يعيشهم ويخصبهم، وهو مجاز
And spring revives people, meaning it gives them life and makes them prosperous, and this is metaphorical.
وأنت ربيع ينعش الناس سيبه ... وسيف أعيرته المنية قاطع
And you are a spring whose bounty revives people, and a sword lent to death, which is cutting.