← Back to Taj al-Arus

م ي ش

Root entry · 11 derived lemmas

The root م ي ش primarily relates to the concept of mixing or blending various substances, such as wool with hair, milk, or even abstract concepts like truth and falsehood. It also extends to meanings of passing through, milking partially, and specific geographical locations.

Derived headwords

الميشnoun
  1. 1.
    Mixing wool and hairboth

    The act of blending wool with hair, often used in the context of textiles.

  2. 2.
    Mixing milkboth

    The act of mixing different types of milk, such as sheep's milk with goat's milk, or sweet milk with sour milk.

  3. 3.
    Concealing informationclassical

    The act of withholding some information while revealing other parts of it.

  4. 4.
    Partial milkingboth

    The act of milking only a portion of the milk from an udder, specifically less than half.

  5. 5.
    General mixingboth

    The act of mixing anything, whether it be speech, bread, milk, or other things.

  6. 6.
    Mixing falsehood with truthboth

    The act of blending lies with truth, or seriousness with jest.

ميشيnoun
  1. 1.
    Mixingclassical

    A variant or specific instance of mixing, as described in the context of the root.

مشتverb
  1. 1.
    To conceal informationclassical

    She concealed some of the information and revealed some of it.

ماشهاverb
  1. 1.
    To milk partiallyboth

    He milked it partially, meaning he milked less than half of the milk from the udder.

ماشواverb
  1. 1.
    To pass throughboth

    They passed through the land.

ميشةnoun
  1. 1.
    Passing throughboth

    An instance of passing through the land.

  2. 2.
    A villageboth

    A place name, referring to a village in Jurjan.

ماشانname
  1. 1.
    A river nameboth

    The name of a river that flows through the city of Merv.

ماوشانname
  1. 1.
    A region nameboth

    The name of a region located in Hamadan.

يميشهverb
  1. 1.
    To churn cottonclassical

    He churned the cotton after ginning it.

ميْشاname
  1. 1.
    A person's nameclassical

    A name of a traditionist, Abu Talib bin Maysha al-Tammar.

ماشverb
  1. 1.
    To erodeboth

    The rain eroded or swept over the land.

Parallel reading

عاذل قد أولعت بالترقيش ... إلي سرا فاطرقي وميشي
O blamer, you have become fond of adornment... Come to me, O night, and mix (your affairs).
أي اخلطي ما شئت من القول
Meaning: Mix whatever you wish of speech.
الميش: خلط لبن الضأن بلبن الماعز
Al-mayish: Mixing sheep's milk with goat's milk.
وقيل: خلط اللبن الحلو بالحامض
And it was said: Mixing sweet milk with sour milk.
وقد مشت الخبر
And she concealed some of the news.
الميش: حلب بعض ما في الضرع وترك بعضه
Al-mayish: Milking some of what is in the udder and leaving some of it.
إذا جاوز النصف فليس بميش
If it exceeds half, it is not mayish (partial milking).
وقد ماشها ميشا
And he milked it partially.
الميش: خلط كل شيء سواء القول والخبز واللبن وغيرها
Al-mayish: Mixing everything, whether it be speech, bread, milk, or other things.
وماشوا الأرض ميشة: مروا بها
And they passed through the land a 'mayshah': meaning they traversed it.
وماش المطر الأرض ميشا، إذا سحاها
And the rain 'mashat' the land, meaning it swept over it.
والميش: خلط الكذب بالصدق، والجد بالهزل
And al-mayish: Mixing falsehood with truth, and seriousness with jest.