← Back to Taj al-Arus
ح ن ف ش
Root entry · 7 derived lemmasThis root primarily describes a type of snake, specifically a large, venomous, or distinctive serpent. It also refers to a specific part of the snake or a related creature.
Derived headwords
الحَنَفْشnoun
- 1.Large snakeclassical
A large, formidable snake, often described as having a swollen head or prominent veins.
الحَنَفِيشnoun
- 1.Snakes (plural)classical
The plural form of 'al-hanafsh', referring to multiple large snakes.
الحَنَفِيشnoun
- 1.Viperclassical
Specifically refers to a viper, characterized by its size and appearance.
الحَنَفِيشnoun
- 1.Large serpentclassical
A great and massive serpent, possibly with a distinctive head.
الحَنَفِيشnoun
- 1.Speckled snakeclassical
A snake that is speckled or mottled in appearance.
الحَنَفِيشnoun
- 1.Dark snakeclassical
A snake that is dark or dusky in color.
الحُفَاثnoun
- 1.Snakeclassical
Identical to the snake described by 'al-hanafsh'.
Parallel reading
الحنفش، أهمله الجوهري، وقال شمر: أبو خيرة: الحنفيش، بكسرهما: الأفعى
Al-Hanafsh, whom Al-Jawhari neglected, and Shammir said: Abu Khayrah: Al-Hanafīsh, with kasra on both, is the viper.
والجمع: حنافيش
And the plural is: ḥanāfīsh.
أو حية عظيمة، ضخمة الرأس، رقشاء، كدراء
Or a great snake, large-headed, speckled, dusky.
إذا حويتها، هكذا في النسخ
If you encompass it, thus it is in the manuscripts.
وفي بعضها: إذا حربتها انتفخ وريدها
And in some of them: if you fight it, its vein swells.
قاله شمر
This was said by Shammir.
وعم كراع به الحية
And Kra' generalized it to mean 'the snake'.
أو الحفاث بعينه، قاله ابن شميل، رحمه الله
Or Al-Ḥufāth itself, this was said by Ibn Shumayl, may God have mercy on him.