← Back to Taj al-Arus

ج ن ش

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of approach, gathering, and intensity, often in the context of people coming together or a place becoming harsh. It also encompasses terms for eagerness, fear, and specific times of night.

Derived headwords

الجَنَشnoun
  1. 1.
    drawing waterclassical

    The act of drawing water from a well.

  2. 2.
    approach of peopleclassical

    The coming together or approach of one group of people towards another.

  3. 3.
    harshnessclassical

    Roughness or coarseness.

  4. 4.
    longingclassical

    Intense desire or yearning.

  5. 5.
    fearclassical

    Sudden fright or terror.

  6. 6.
    proximityclassical

    Being close to places.

  7. 7.
    pre-dawnclassical

    The time just before the morning.

  8. 8.
    late nightclassical

    The last part of the night, before dawn.

جَنَشَverb
  1. 1.
    to approachclassical

    To come towards or approach, especially in the context of people gathering.

  2. 2.
    to become harshclassical

    A place becoming barren or arid.

  3. 3.
    to surgeclassical

    A soul surging or rising due to fear or emotion.

يَجْنِشُverb
  1. 1.
    approachesclassical

    He approaches or comes towards.

  2. 2.
    becomes harshclassical

    A place becomes barren or arid.

  3. 3.
    surgesclassical

    His soul surges or rises from fear.

جَنَشَةnoun
  1. 1.
    gravelly wellclassical

    A well containing gravel or pebbles.

مَجْنِشnoun
  1. 1.
    barren placeclassical

    A place that has become barren or arid.

جَانِشadjective
  1. 1.
    nearbyclassical

    Close to places; near.

Parallel reading

وقال ابن الأعرابي: هو نزح البئر.
And Ibn al-A'rabi said: It is drawing water from the well.
وقال أبو الفرج السلمي: الجنش: إقبال القوم إلى القوم، يقال: جنش القوم للقوم، وجهشوا لهم، أي أقبلوا إليهم
And Abu al-Faraj al-Sulami said: Al-jannash is the approach of people to people. It is said: The people approached the people, and they surged towards them, meaning they approached them.
أقول لعباس وقد جنشت لنا ... حبي وأفلتنا فويت الأظافر
I say to Abbas, when you approached us with love... and we escaped, you missed the fingernails.
وفي النوادر: الجنش: الغلظ.
And in al-Nawadir: Al-jannash is harshness.
وقيل: الجنش: التوقان، عن ابن عباد.
And it was said: Al-jannash is longing, from Ibn 'Abbad.
وقال الصاغاني: الجنش: الفزع، وضبطه، بالتحريك، عن ابن عباد.
And al-Sagani said: Al-jannash is fear, and he vocalized it with a fatha, from Ibn 'Abbad.
والجنش: القريب من الأمكنة، وضبطه الصاغاني، ككتف، كالجانش، يقال: مكان جنش، وجانش.
And al-jannash is proximity to places. Al-Sagani vocalized it like 'katif', like al-janish. It is said: a jannash place, and a janish place.
والجنش: قبل الصبح، وضبطه الصاغاني بالتحريك
And al-jannash is before the morning, and al-Sagani vocalized it with a fatha.
والجنش: آخر السحر، وضبطه الصاغاني أيضا بالتحريك.
And al-jannash is the last part of the night before dawn, and al-Sagani also vocalized it with a fatha.
وبئر جنشة، إطلاقه يوهم أنه بالفتح، وضبطه الصاغاني بكسر النون: فيها حصباء، ولو قال: ذات حصى، لأصاب في التعبير.
And a janshah well, its usage suggests it is with a fatha, but al-Sagani vocalized it with a kasra on the noon: it contains gravel. If he had said 'possessing gravel', he would have been accurate in expression.
وجنش المكان يجنش، من حد ضرب: أجدب، وضبطه الصاغاني من حد فرح.
And a place jannash, yajnesh, from the root 'daraba': it became barren. Al-Sagani vocalized it from the root 'faraha'.
وجنشت نفسه للموت: جاشت، وارتفعت من الخوف.
And his soul jannash for death: it surged, and rose from fear.
يوما مؤامرات يوما للجنش. بالتحريك، قال الأزهري: وهو عيد لهم.
A day of conspiracies, a day for al-jannash (with fatha). Al-Azhari said: It is a festival for them.