← Back to Taj al-Arus

ت ر ش

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily discusses negative character traits such as flightiness, petulance, bad temper, and stinginess. It also mentions a place name and a type of rope.

Derived headwords

التَّرْشُ (بالفتح)noun
  1. 1.
    flightinessclassical

    This refers to a state of being flighty or restless, though its usage is noted as obscure.

التَّرْشُ (بالتحريك)noun
  1. 1.
    flightiness and petulanceclassical

    This refers to a state of being flighty, restless, and petulant. It is considered an unusual or rejected meaning.

التَّرْشُnoun
  1. 1.
    bad temper and stinginessclassical

    This refers to a disposition characterized by a bad temper and stinginess or avarice.

تَرِشَverb
  1. 1.
    to be ill-tempered and stingyclassical

    The verb form indicating the state of having a bad temper and being stingy.

تَرشًّاnoun
  1. 1.
    ill temper and stinginessclassical

    The verbal noun (masdar) for the state of being ill-tempered and stingy.

تَرِشٌadjective
  1. 1.
    ill-tempered and stingyclassical

    The active participle or adjective describing someone who is ill-tempered and stingy.

تَارَشَverb
  1. 1.
    to be ill-tempered and stingyclassical

    Another verb form, possibly indicating reciprocity or intensity, meaning to be ill-tempered and stingy.

التَّرْشَاءnoun
  1. 1.
    ropeclassical

    A type of rope, though its specific mention is noted as being in a different root's entry.

إِتْرِيشname
  1. 1.
    a fortress in Al-Andalusclassical

    A proper noun referring to a specific fortress located in Al-Andalus.

Parallel reading

وقال ابن دريد: بالتحريك: خفة ونزق، هكذا نقله الأزهري عنه، وقال: هذا منكر.
Ibn Duraid said: with harakah: flightiness and petulance, Azhari transmitted this from him, and said: this is rejected.
أو الترش: سوء خلق وضنه، أي بخل، وقد ترش، كفرح، يترش ترشا، فهو ترش، وتارش، ونقله ابن فارس، وقد تقدم أن الأزهري أنكره.
Or al-tarsh: bad temper and stinginess, meaning avarice, and he was ill-tempered and stingy, like faraha, yatarashu tarshan, so he is tarsh, and tarasha, and Ibn Faris transmitted it, and it has preceded that Azhari rejected it.
والترشاء، للحبل، ذكره ابن عباد في المحيط في هذا التركيب، موضعه ر ش أفي الهمز إذ وزنه تفعال، وقد ذكر في موضعه، ويقال في رقية لهم: أخذته بدباء، ممتلئ من ماء، معلق بترشاء.
And al-tarshaa', for the rope, Ibn Abbad mentioned it in Al-Muhit in this construction, its place is r-sh-a with hamza as its weight is taf'aal, and it was mentioned in its place, and it is said in a charm for them: I took it with a gourd, full of water, hung by a tarshaa'.
إتريش، بالكسر: حصن بالأندلس.
Itreesh, with kasr: a fortress in Al-Andalus.