← Back to Taj al-Arus

ب ه ش

Root entry · 20 derived lemmas

The root ب ه ش (b-h-sh) primarily relates to eagerness, quick movement towards something, and anticipation, often with a sense of joy or desire. It can also describe actions like reaching out, gathering, or even preparing for emotional expressions like crying or laughing. Some derived terms refer to specific places or individuals.

Derived headwords

البَهْشnoun
  1. 1.
    Unripe datesclassical

    Refers to dates while they are still moist and unripe. Once they dry, they are called 'fashl'.

  2. 2.
    Poor quality datesclassical

    Described as dates of poor quality, or those whose outer layer has been eaten.

بَهِشَverb
  1. 1.
    Eagerly approachedboth

    To move towards something with eagerness and lightness of spirit.

  2. 2.
    Reached forboth

    To reach out for something with the intention of taking it, whether successful or not.

  3. 3.
    Prepared to cryclassical

    To prepare oneself for crying.

  4. 4.
    Prepared to laughclassical

    To prepare oneself for laughing.

  5. 5.
    Gatheredclassical

    A group of people gathered together.

وبهشت إلى الرجل وبهش إلي: تهيأت للبكاء، وتهيأ له — I prepared to cry, and he prepared for it.
وبهش إذا تهيأ للضحك، أيضا — And he prepared for laughter, also.
بَهِشٌadjective
  1. 1.
    Eager and cheerfulboth

    A man who is cheerful and lively.

  2. 2.
    Affectionateclassical

    A man who is affectionate and tender.

  3. 3.
    Black-faced and uglyclassical

    Describing people with black and ugly faces.

ورجل بهش، أي هش بش — And a man, 'bahsh', meaning cheerful and lively.
بَهَشَ عنهverb
  1. 1.
    Searched forclassical

    To search or investigate something.

وبهش عنه، كمنع: بحث — And he searched for it, like 'mana'a': he searched.
بَهَشَ إليهverb
  1. 1.
    Eagerly moved towardsboth

    To feel eager and light-hearted towards someone or something.

  2. 2.
    Desired and reached forboth

    To look at something with admiration and desire, then move quickly to take it with joy.

وبهش إليه أبو عبيد: يقال للإنسان إذا نظر إلى شيء فأعجبه واشتهاه، فتناوله وأسرع نحوه وفرح به — And Abu Ubaid said 'bahasha ilayhi': It is said of a person who looks at something he likes and desires, then reaches for it, hurries towards it, and rejoices in it.
بَهَشَ بيده إليهverb
  1. 1.
    Reached out handboth

    To extend one's hand towards something to take it, whether it was reached or fell short.

وبهش بيده إليه يبهش بهشا، وبهشه بها: مدها ليتناوله، نالته أو قصرت عنه — And he reached out his hand towards it, 'yabhasu bahshan', and 'bahashahu biha': he extended it to take it, whether he reached it or fell short.
بَهَشَهَاverb
  1. 1.
    Extended hand towardsboth

    To extend one's hand towards something to take it.

تَبَاهَشَاverb
  1. 1.
    Stood facing each otherclassical

    To stand facing each other, confronting one another.

تباهشا، إذا تناصبا برءوسهما — 'tabahasha', if they stood facing each other with their heads.
تَهَبَّشُواverb
  1. 1.
    Gatheredclassical

    To gather or assemble together.

والصواب: تهبشوا وتحبشوا، إذا اجتمعوا — And the correct is: 'tahabbashu' and 'tahabbashu', if they gathered.
اِبْتَهَجَverb
  1. 1.
    Rejoicedboth

    To be happy and joyful.

وابتهش ابتهاشا: ابتهج وفرح — And 'ibtahasha ibtihashan': rejoiced and was happy.
اِنْبَهَشَتْverb
  1. 1.
    Became plumpclassical

    Used to describe flesh becoming plump or full, often after a period of leanness.

وانبهشت لحومنا — And our flesh became plump.
بَهْوَاشname
  1. 1.
    Village namemodern

    A village located in Egypt, in the Monufia Governorate.

وبهواش: بمصر، قرية من أعمال المنوفية — And Bahwash: in Egypt, a village in the Monufia Governorate.
بَاهَشَverb
  1. 1.
    Moved towards each otherclassical

    Each of them moved towards the other with something.

باهشا بينهما الشيء: أهوى كل واحد منهما إلى الآخر بشيء — 'bahasha' between them the thing: each of them moved towards the other with something.
بَاهِشadjective
  1. 1.
    Eagerly strivingclassical

    One who strives eagerly, especially towards generosity or a noble deed.

ورجل باهش وبهوش — And a man 'bahish' and 'bahush'.
بُهَيْشname
  1. 1.
    Ancestor's nameclassical

    The name of an ancestor of the poet Dhu al-Rummah, Ghaylan ibn Uqbah ibn Buheish al-Adawi.

  2. 2.
    Scholar's nameclassical

    The name of a traditionist from Kufa, Ali ibn Buheish.

وبهيش، كزبير: جد ذي الرمة، الشاعر — And 'Buheish', like 'zubayr': the grandfather of Dhu al-Rummah, the poet.
بُهُوشname
  1. 1.
    Ancestor's nameclassical

    A name given to ancestors, such as Bahush ibn Judhaymah ibn Sa'd ibn Ajl ibn Lujaym.

وسموا بهوشا، كجرول، ومنه بهوش بن جذيمة بن سعد بن عجل بن لجيم — And they were named 'Bahush', like 'jarwal', and among them is Bahush ibn Judhaymah ibn Sa'd ibn Ajl ibn Lujaym.
مُبَهَّشadjective
  1. 1.
    Fastclassical

    Describing something or someone as fast or quick.

وسير مبهش، كمعظم، أي سريع — And a fast journey, 'mubashsh', like 'mu'azzam', meaning fast.
بَهَشَ الصقر الصيدverb
  1. 1.
    Falcon dropped preyclassical

    When a falcon drops its prey onto it.

وبهش الصقر الصيد: تفلته عليه — And the falcon 'bahasha' the prey: it dropped it onto it.
بَهَشَتْ إليك الحيةverb
  1. 1.
    Snake approachedclassical

    When a snake approaches you with the intent to harm.

وبهشته، وبهشت إليك الحية: أقبلت إليك تريدك — And it 'bahashathu', and the snake 'bahashat ilayka': it approached you wanting you.
بَهَشَ القومverb
  1. 1.
    People foughtclassical

    A minor form of fighting or skirmishing.

وبهش القوم إلى بعض بهشا، وهو من أدنى القتال — And the people 'bahashu' each other with 'bahshan', which is a minor form of fighting.

Parallel reading

البهش: المقل ما دام رطبا، فإذا يبس فخشل
Al-Bahsh: The dates while they are still moist; but when they dry, they are 'fashl'.
ورجل بهش، أي هش بش
And a man 'bahsh', meaning cheerful and lively.
وبلاد البهش: الحجاز لأن البهش ينبت بها
And the lands of 'al-Bahsh': Al-Hijaz, because 'al-bahsh' grows there.
إن أبا موسى لم يكن من أهل البهش، يقول: ليس هو من أهل الحجاز
Indeed, Abu Musa was not from the people of 'al-Bahsh', meaning: he is not from the people of Al-Hijaz.
وبهش عنه، كمنع: بحث
And 'bahasha' about it, like 'mana'a': he searched.
وبهش إليه يبهش بهشا، إذا ارتاح له، وخف بارتياح إليه
And he moved towards it eagerly, 'yabhasu bahshan', if he felt at ease with it, and became light with eagerness towards it.
وبهش الرجل إلى شيء بهشا: تناول الشيء ليأخذه ولم يأخذه
And the man reached for something, 'bahashan': he took the thing to take it, but did not take it.
وبهش الرجل، إذا تهيأ للبُكاء وحده، قاله أبو عمرو
And the man prepared for crying, if he prepared himself for crying alone, said Abu Amr.
وبهشت إلى الرجل، وبهش إلي: تهيأت للبكاء، وتهيأ له
And I prepared to cry to the man, and he prepared for it: I prepared to cry, and he prepared for it.
وبهش إذا تهيأ للضحك، أيضا، فأصل البهش: الإقبال على الشيء
And he prepared for laughter, also; the root of 'al-bahsh' is: eagerness towards something.
وبهش بيده إليه يبهش بهشا، وبهشه بها: مدها ليتناوله، نالته أو قصرت عنه
And he reached out his hand towards it, 'yabhasu bahshan', and 'bahashahu biha': he extended it to take it, whether he reached it or fell short.
وقال الليث: بهش القوم وبحشوا: اجتمعوا، كتبهشوا، قال الأزهري: وهذا وهم، والصواب: تهبشوا وتحبشوا، إذا اجتمعوا
And Al-Layth said: 'bahasha' the people and 'bahashu': they gathered, like 'tabahashu'. Al-Azhari said: This is an error, and the correct is: 'tahabbashu' and 'tahabbashu', if they gathered.
وبهيش، كزبير: جد ذي الرمة، الشاعر، وهو غيلان بن عقبة بن بهيش العدوي
And 'Buheish', like 'zubayr': the grandfather of Dhu al-Rummah, the poet, and he is Ghaylan ibn Uqbah ibn Buheish al-Adawi.
وسير مبهش، كمعظم، أي سريع
And a fast journey, 'mubashsh', like 'mu'azzam', meaning fast.
باهشا بينهما الشيء: أهوى كل واحد منهما إلى الآخر بشيء
'Bahasha' between them the thing: each of them moved towards the other with something.
تباهاشا، إذا تناصبا برءوسهما
'Tabahasha', if they stood facing each other with their heads.
يقال: نصوت الرجل نصوا، إذا أخذت برأسه
It is said: 'nasawta' the man 'naswan', if you took him by the head.
البهش: المسارعة إلى أخذ الشيء
Al-Bahsh: The hastening to take something.
ورجل باهش وبهوش
And a man 'bahish' and 'bahush'.
يقال للإنسان إذا نظر إلى شيء فأعجبه واشتهاه، فتناوله وأسرع نحوه وفرح به: بهش إليه
It is said of a person who looks at something he likes and desires, then reaches for it, hurries towards it, and rejoices in it: 'bahasha ilayhi'.
سبقت الرجال الباهشين إلى الندى ... فعالا ومجدا والفعال سباق
I preceded the eager men to generosity... in deeds and glory, and deeds are a race.
وبهش القوم إلى بعض بهشا، وهو من أدنى القتال
And the people 'bahashu' each other with 'bahshan', which is a minor form of fighting.
وبهش الصقر الصيد: تفلته عليه
And the falcon 'bahasha' the prey: it dropped it onto it.
وبهشته، وبهشت إليك الحية: أقبلت إليك تريدك
And it 'bahashathu', and the snake 'bahashat ilayka': it approached you wanting you.
وابتهش ابتهاشا: ابتهج وفرح
And 'ibtahasha ibtihashan': rejoiced and was happy.
ورجل بهش، ككتف: حنون
And a man 'bahsh', like 'katif': affectionate.
وبهش به: فرح، عن ثعلب
And he was happy with it, 'bahasha bihi': he rejoiced, from Tha'lab.
ويقال: إذا كانوا سود الوجوه قباحا: وجوه البهش
And it is said: If they have black and ugly faces: 'wujuh al-bahsh'.
اجتوينا المدينة، وانبهشت لحومنا
We found the city uncongenial, and our flesh became plump.