← Back to Taj al-Arus

ب ق ش

Root entry · 1 derived lemma

This root entry discusses a plant or tree known as 'al-baqsh'. Its origin and linguistic authenticity are debated, with some scholars considering it a non-Arabic or 'neo-Latin' word, while others suggest it might be related to a Persian term for a pleasant-shaded tree.

Derived headwords

البَقْشnoun
  1. 1.
    treeclassical

    A type of tree or shrub, referred to in Persian as 'khush say', meaning 'pleasant shade'.

  2. 2.
    non-Arabic wordclassical

    A term considered by some scholars, like Ibn Durayd, to be of non-classical Arabic origin, possibly a neologism.

Parallel reading

أهمله الجوهري وصاحب اللسان
Al-Jawhari and the author of Al-Lisan neglected it.
وقال الصاغاني: هو شجر يقال له بالفارسية: خوش ساي، أي الطيب الظل
Al-Saghani said: It is a tree called in Persian: khush say, meaning 'the pleasant of shade'.
وقد تقدم أيضا في السين المهملة، ويحتمل أن يكون هو هذا
It has also appeared under the unpointed letter Sin, and it is possible that it is this.
وقال ابن دريد: البقش ليس من كلام العرب الصحيح بل هو مولد
And Ibn Durayd said: Al-baqsh is not from the correct speech of the Arabs, rather it is a neologism.