← Back to Taj al-Arus

ب غ ش

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns light or weak rain, and by extension, a cloud that produces such rain. It also extends to related concepts like a child crying or dust entering an opening, and includes place names and a tribal designation.

Derived headwords

البَغْشَةnoun
  1. 1.
    light rainboth

    A weak rain, described as being lighter than a 'tašša' (a very light sprinkle).

  2. 2.
    cloudclassical

    A cloud that delivers its rain in a single burst.

بَغَشَverb
  1. 1.
    to rain lightlyboth

    The sky rained lightly.

بَغْشnoun
  1. 1.
    light rainboth

    Light, small-droplet rain.

  2. 2.
    cloudclassical

    A cloud that delivers its rain in a single burst.

بَاغِشadjective
  1. 1.
    lightly rainingboth

    Describing rain that is light and weak.

بَغْشnoun
  1. 1.
    light rainclassical

    The lightest and weakest form of rain, following 'tal' (drizzle) and 'ruḏāḏ' (fine spray).

بَغِيْشnoun
  1. 1.
    light rainclassical

    A diminutive form of 'baġš', referring to very light rain.

بَغَشَverb
  1. 1.
    to cry outclassical

    A child cries out or whimpers when approaching someone.

يُبَغِّشُverb
  1. 1.
    to enterclassical

    Dust or fine particles enter through an opening (kuwā).

مُبْغَشَةadjective
  1. 1.
    struck by light rainclassical

    The land was struck by a light rain.

البَغْشَةnoun
  1. 1.
    cloudclassical

    A cloud.

البَغَاشnoun
  1. 1.
    nationclassical

    A nation or people, specifically referring to a lineage descended from Barnāṭil, brother of Sām.

باغِشname
  1. 1.
    village nameclassical

    A village in Jurjān.

باغِيْشname
  1. 1.
    person's nameclassical

    A name, as in Abū al-ʿAbbās Aḥmad ibn Mūsā ibn Bāġīš al-Jurjānī.

Parallel reading

البَغْشَة: المطرة الضعيفة، وهي فوق الطشة
Al-baġša: the weak rain, and it is above the tašša (a very light sprinkle).
وقد بغشت السماء بغشا
And the sky rained lightly.
البغش والبغشة: المطر الضعيف الصغير القطر
Al-baġš and al-baġša: the weak, small-droplet rain.
وهما السحابة التي تدفع مطرها دفعة واحدة
And they (al-baġš and al-baġša) are the cloud that delivers its rain in one burst.
ومطر باغش
And rain that is lightly falling.
أخف المطر وأضغفه الطل، ثم الرذاذ، ثم البغش
The lightest and weakest of rain is the tal (drizzle), then the ruḏāḏ (fine spray), then the baġš.
فأصابنا بغش
And light rain fell upon us.
ويروى: بغيش، بالتصغير
And it is narrated: baġīš, using the diminutive form.
الصبي يبغش وذلك إذا أجهش إليك
The child cries out, and that is when he whimpers towards you.
ما يدخل في الكوة من الهباء يبغش أيضا
What enters the opening from dust also enters lightly (or is blown in).
بغشت الأرض، كعنى، فهي مبغوشة: أصابها بغش من المطر
The land was struck by light rain, so it is described as 'mabġūša': it was hit by light rain.
البغشة: السحابة
Al-baġša: the cloud.
البغاش، كغراب: أمة من الأمم
Al-baġāš, like ġurāb: a nation among nations.
ومن ولد برناطل أخي سام
And from the children of Barnāṭil, brother of Sām.
باغش، كصاحب من قرى جرجان
Bāġiš, like ṣāḥib, is from the villages of Jurjān.