← Back to Taj al-Arus

ول س

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of speed, swiftness, and rapid movement, particularly in the context of a camel's gait. It also extends to meanings of deception, treachery, and indirect communication, as well as a specific type of wolf and a place name.

Derived headwords

الوَلَسُnoun
  1. 1.
    swiftnessboth

    The quality of being fast or rapid.

  2. 2.
    treacheryclassical

    Betrayal, deceit, or perfidy.

  3. 3.
    lappingclassical

    The act of lapping or licking, especially of blood.

وَلَسَverb
  1. 1.
    to move swiftlyclassical

    To move with great speed, particularly referring to a camel's gait.

  2. 2.
    to deceiveclassical

    To act deceitfully or treacherously.

  3. 3.
    to lapclassical

    To lap or lick, especially blood.

وَلْساًnoun
  1. 1.
    swift gaitclassical

    A fast and extended gait, used to describe a camel's movement.

وَلَسَاناًnoun
  1. 1.
    swift gaitclassical

    A fast and extended gait, used to describe a camel's movement.

الْوَلَسَانُnoun
  1. 1.
    gait above normal speedclassical

    A gait that is faster than the usual pace, often implying extended strides.

الوَلُوسُnoun
  1. 1.
    swift camelclassical

    A female camel that is fast and quick in its movement.

  2. 2.
    deceptionclassical

    The act of deceiving or being deceptive.

الْوَلَّاسُnoun
  1. 1.
    wolfclassical

    A wolf, likely named for its speed or its tendency to lap blood.

وَلَّسَ الحديثَverb
  1. 1.
    to hint at a storyclassical

    To allude to a story or matter without stating it directly or explicitly.

أَوْلَسَ بهverb
  1. 1.
    to hint atclassical

    To bring up a subject indirectly or suggest it without being explicit.

وَالَسَ بهverb
  1. 1.
    to hint atclassical

    To mention or allude to something indirectly, without clear specification.

المُوَالَسَةُnoun
  1. 1.
    deceptionclassical

    The act of deceiving or engaging in trickery.

  2. 2.
    feigned agreementclassical

    A form of pretense or insincere agreement in a matter.

  3. 3.
    swift gaitclassical

    A gait faster than the usual pace, used to describe camels moving together.

يُوَالِسُverb
  1. 1.
    to deceiveclassical

    To act in a deceptive or treacherous manner.

تَوَالَسُوا عليهverb
  1. 1.
    to conspire deceitfullyclassical

    To conspire or plot against someone with deceit and treachery.

يُوَالِسُ بعضها بعضاverb
  1. 1.
    to move swiftly togetherclassical

    Camels moving swiftly and extending their strides alongside each other.

الْوَالِسِيُّname
  1. 1.
    from Wasitclassical

    A nisba indicating origin from the city of Wasit (or possibly Isfahan, as mentioned in the text).

Parallel reading

الناقة {تلس في سيرها، أي تعنق،} ولسا، بالفتح، {وولسانا، بالتحريك.
The she-camel moves swiftly in her gait, meaning she extends her stride, with 'walsan' (with fathah) and 'walsanan' (with tahrik).
وقيل: {الولوس: السريعة من الإبل.
And it was said: 'Al-waloos' refers to the fast she-camels.
والولس: الخيانة، والخديعة، ومنه قولهم: مالي في هذا الأمر {ولس ولا دلس.
And 'al-wals' means treachery and deceit, hence their saying: I have no treachery or deceit in this matter.
والولاس، ككتان: الذئب، من {الولس بمعنى السرعة، أو بمعنى الخديعة، أو لأنه} يلس في الدماء، أي يلغ فيها.
And 'al-wallas', like 'kattan', refers to the wolf, derived from 'al-wals' meaning speed, or meaning deceit, or because it laps in blood, meaning it licks it.
{وولس الحديث،} وأولس به، {ووالس به، إذا عرض به ولم يصرح، نقله الصاغاني.
And 'wallasa the hadith', 'awlasa bihi', and 'walasa bihi', if one alludes to it without being explicit, as narrated by Al-Saghani.
والموالسة: الخداع، قاله ابن شميل: يقال: فلان لا يدالس ولا {يوالس.
And 'al-muwalasah' means deception, according to Ibn Shumayl: It is said, 'So-and-so does not deceive nor is he deceptive.'
والموالسة: شبه المداهنة في الأمر.
And 'al-muwalasah' is akin to feigned agreement or insincerity in a matter.
ويقال: {توالسوا عليه، وترافدوا أي تناصروا عليه، في خب وخديعة.
And it is said: 'Tawalasoo 'alayhi', and 'taraafadoo', meaning they supported each other against him, in cunning and deceit.
يقال: الإبل {يوالس بعضها بعضا في السير. كذا في التهذيب.
It is said: The camels move swiftly alongside each other in their gait. This is according to Al-Tahdhib.
والولس: السرعة.
And 'al-wals' means speed.
والولس: الولغ.
And 'al-wals' means lapping.
ومنها أبو العباس محمد بن القاسم بن محمد الثعالبي الوالسي.
And among them is Abu Al-Abbas Muhammad bin Al-Qasim bin Muhammad Al-Tha'alibi Al-Walsi.