← Back to Taj al-Arus

ق ه وس

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily describes tallness and hunching, often associated with men or animals. It also encompasses concepts of rapid running, sometimes out of fear, and can refer to specific individuals or types of camels.

Derived headwords

قَهْوَسٌnoun
  1. 1.
    tall manboth

    A tall man, likened to a long, bent object. This is due to the notion of him bending or hunching over when he walks.

  2. 2.
    long-necked camelclassical

    A long and large-horned camel, specifically a sand-dwelling one.

  3. 3.
    name of a stallion camelclassical

    The name of a specific male camel, described as a stallion.

  4. 4.
    name of a manclassical

    The name of a man, identified as the father of Al-Nu'man Al-Taimi.

كجرولnoun
  1. 1.
    tall manclassical

    An alternative term for a tall man, synonymous with 'qahwas'.

القهوسname
  1. 1.
    father of Al-Nu'man Al-Taimiclassical

    A man from the Banu Taim, known as the father of Al-Nu'man Al-Taimi, mentioned in the context of the Naqa'id poetry.

القهوسةnoun
  1. 1.
    running from fearclassical

    A type of running characterized by fear or panic. A man was named after this due to this characteristic.

  2. 2.
    speed in runningclassical

    The act of running quickly, similar to 'al-qahwas'.

يتقهوسverb
  1. 1.
    to walk stoopingboth

    To walk in a bent or hunched manner, often with instability or agitation.

  2. 2.
    to run quicklyclassical

    To move with speed in running.

تقهوسnoun
  1. 1.
    walking stoopingboth

    The act of walking in a bent or hunched manner, characterized by instability.

  2. 2.
    speed in runningclassical

    The act of running quickly.

إحدودبverb
  1. 1.
    to become hunchedboth

    To become bent or hunched over, often due to age or posture.

Parallel reading

هو اسم فحل من الإبل
It is the name of a stallion camel.
هو اسم رجل
It is the name of a man.
فر ابن قهوس الشجا ... ع بكفه رمح متل
Ibn Qahwas fled from the distress... with a sharp spear in his hand.
يعدو به خاظي البضي ... ع كأنه سمع أزل
He runs with it, the strong-boned one... as if he heard something ancient.
ففرمن عار هذا الشعر حتى لحق بعمان، فلا يدرى ولده فيم هم
So he fled from the shame of this poetry until he reached Oman, and it is unknown what became of his offspring.
القهوس كجرول: الرجل الطويل
Al-Qahwas, like 'jarwal': the tall man.
الألفاظ الثلاثة بمعنى واحد في الطول والضخم
The three terms have one meaning in tallness and bulkiness.
القهوس: هو التيس الرملي الطويل والضخم القرنين
Al-Qahwas: It is the tall, large-horned sand-dwelling male goat.
القهوس الرجل الطويل، لأنه ينحني ويحدودب
Al-Qahwas is the tall man, because he bends and becomes hunched.
وقيل: لأنه يتقهوس إذا جاء منحنيا يضطرب
And it is said: because he walks stooping when he comes bent and unsteady.
التقهوس: السرعة في العدو، كالقهوسة
Al-taqahhus: Speed in running, like al-qahwasa.
وهو أيضا: أن يمشي منحنيا مضطربا، يقال: جاء يتقهوس
And it is also: to walk bent and unsteady; it is said: he came walking stooping.
القهوسة: عدو من فزع
Al-qahwasa: Running out of fear.
تقهوس الرجل: إحدودب
The man became hunched: he became bent over.