← Back to Taj al-Arus

ط ي س

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily denotes abundance, multitude, and largeness. It is applied to quantities of food, drink, people, and even inanimate things like dust and sand. It can also refer to prolific creatures and a place name.

Derived headwords

الطَّيْسnoun
  1. 1.
    multitudeboth

    A large number or quantity of something.

  2. 2.
    abundance of food/drinkclassical

    A plentiful supply of food and beverages.

  3. 3.
    abundance of peopleclassical

    A great number of people on the face of the earth.

  4. 4.
    abundance of dust/debrisclassical

    The dust, debris, or refuse on the ground.

  5. 5.
    prolific creaturesclassical

    A large number of offspring, like flies, fish, ants, or vermin.

  6. 6.
    seaclassical

    The sea, possibly as a place of great abundance.

الطَّيْسِلnoun
  1. 1.
    abundanceclassical

    The state of being abundant or plentiful, referring to anything.

  2. 2.
    much water/milkclassical

    A large quantity of water or milk.

  3. 3.
    seaclassical

    The sea, a vast body of water.

طَيِّسadjective
  1. 1.
    abundantclassical

    Describing grain or crops that are plentiful.

طَيِّسَانِيَّةname
  1. 1.
    Taysaniyyaclassical

    A place name in Andalusia, part of the province of Seville.

طاسَverb
  1. 1.
    to be abundantclassical

    To be plentiful or numerous.

طَيْسًاnoun
  1. 1.
    abundanceclassical

    The masdar (verbal noun) indicating abundance or multitude.

Parallel reading

العدد الكثير، كذا في التهذيب
A large number, as stated in Al-Tahdhib.
الطيس الكثير من الطعام والشراب والعدد
A multitude of food, drink, and numbers.
عددت قومي كعديد الطيس ... إذ ذهبت القوم الكرام ليسي
I counted my people like the multitude of the الطيس... when the noble people departed, except for me.
فقيل كل ما في وفي التهذيب: على وجه الأرض من الأنام، فهو من الطيس
It was said that everything on the face of the earth among mankind is from the الطيس.
الطيس: مما على الأرض من التراب والقمام
The الطيس: what is on the earth of dust and refuse.
أو هو خلق كثير النسل كالذباب والسمك والنمل والهوام
Or it is creatures with many offspring, like flies, fish, ants, and vermin.
وقيل: ما عليها من النمل والذباب وجميع الأنام
And it was said: what is upon it of ants, flies, and all mankind.
أو {الطيس: البحر، كالطيسل بزيادة اللام
Or {the الطيس: the sea, like the طيسل with the addition of the lam.
أو الطيس والطيسل: كثرة كل شيء
Or the الطيس and the طيسل: abundance of everything.
وسيأتي أن الطيسل هو الماء الكثير، واللبن الكثير، وقيل: الكثير من كل شيء، من الرمل والماء وغيرهما، كالطيسل
And it will be mentioned that the طيسل is much water, much milk, and it was said: much of everything, of sand, water, and other things, like the طيسل.
وحنطة طيس: كثير
And طيس wheat: abundant.
خلوا لنا راذان والمزارعا ... وحنطة طيسا وكرما يانعا
Leave us Radhan and the cultivated lands... and abundant wheat and ripe vines.
وطاس الشيء يطيس طيسا: كثر
And a thing طاس يطيس طيسا: it became abundant.