← Back to Taj al-Arus

ش وس

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily describes a specific type of glance characterized by arrogance, anger, or haughtiness, often involving looking sideways or with narrowed eyes. It extends to related concepts of pride, disdain, and even a metaphorical sense of scarcity or difficulty.

Derived headwords

الشَّوْسnoun
  1. 1.
    haughty glanceboth

    Looking with the corner of the eye, often accompanied by turning the face, out of arrogance, anger, or disdain.

  2. 2.
    narrowing eyesclassical

    The act of narrowing the eyes and closing the eyelids when looking.

تَشَاوَسَverb
  1. 1.
    to glance haughtilyboth

    To look with the corner of the eye, often with a proud or arrogant demeanor.

  2. 2.
    to look disdainfullyclassical

    To look with one eye while turning the face towards the side of that eye, indicating pride or anger.

  3. 3.
    to show arroganceclassical

    To display haughtiness and pride in one's gaze.

التَّشَاوُسnoun
  1. 1.
    haughty lookingboth

    The act of looking with the corner of the eye, often accompanied by turning the face, out of arrogance or anger.

  2. 2.
    displaying prideclassical

    To show arrogance and haughtiness in one's gaze.

شَاسَverb
  1. 1.
    to glance haughtilyclassical

    A variant pronunciation or dialectal form of شَوَسَ (shawasa), meaning to look with the corner of the eye haughtily.

يَشَاسverb
  1. 1.
    to glance haughtilyclassical

    Present tense of شَاسَ (shasa), a variant of شَوَسَ (shawasa).

أَشْوَسadjective
  1. 1.
    haughtyboth

    One whose gaze shows anger, malice, or arrogance.

  2. 2.
    proudclassical

    One who lifts their head in arrogance.

  3. 3.
    brave in battleclassical

    One who is bold and fierce in combat.

شَوْسَاءadjective
  1. 1.
    haughty (female)both

    A haughty woman, characterized by her arrogant or disdainful gaze.

شُوسnoun
  1. 1.
    haughty peopleclassical

    Plural of أَشْوَس (ashwas), referring to people characterized by haughtiness or arrogance.

شَوَّسَverb
  1. 1.
    to glance haughtilyclassical

    To look with the corner of the eye, often out of arrogance or anger.

شَوَّسًاnoun
  1. 1.
    haughty glanceclassical

    The act of looking with the corner of the eye, out of arrogance or anger.

شَوَّسَverb
  1. 1.
    to narrow eyesclassical

    To narrow the eyes and close the eyelids when looking.

شَوَّسًاnoun
  1. 1.
    narrowing eyesclassical

    The act of narrowing the eyes and closing the eyelids when looking.

شَوَّسَverb
  1. 1.
    to be arrogantclassical

    To exhibit arrogance or haughtiness in one's demeanor or gaze.

شَوَّسًاnoun
  1. 1.
    arroganceclassical

    The state of being arrogant or haughty.

شَوَّسَverb
  1. 1.
    to be braveclassical

    To be bold and fierce in battle.

شَوَّسًاnoun
  1. 1.
    braveryclassical

    Boldness and fierceness in combat.

شَوَّسَverb
  1. 1.
    to be afflictedclassical

    To be afflicted by severe hardships or troubles.

شَوَّسًاnoun
  1. 1.
    hardshipsclassical

    Severe troubles or afflictions.

شُوَيْسname
  1. 1.
    Shuwaysclassical

    A place name, likely a diminutive form.

مُشَاوِسadjective
  1. 1.
    scarce (water)classical

    Describing water in a well that is scarce, barely visible due to depth or scarcity.

الأَشْوَسadjective
  1. 1.
    arrogantclassical

    One who lifts their head in arrogance.

  2. 2.
    braveclassical

    Bold and fierce in battle.

التَّشَاوُسnoun
  1. 1.
    display of arroganceclassical

    Showing pride and haughtiness, as is common with this verb form.

شَاصَverb
  1. 1.
    to use miswakclassical

    To clean the mouth with a miswak (a natural toothbrush).

شَاصَهُverb
  1. 1.
    to clean his mouthclassical

    To clean someone's mouth with a miswak.

الشَّوْصnoun
  1. 1.
    painclassical

    Pain or suffering.

  2. 2.
    misuseclassical

    Doing something wrong or harmful.

Parallel reading

الشَّوْس، مُحَرَّكَةً: النَّظَرُ بِمُؤَخِّرِ العَيْنِ تَكَبُّراً أَوْ تَغَيُّظاً
Al-shawsu, with harakah: is looking with the corner of the eye out of arrogance or anger.
وَفِي المُحْكَمِ: هُوَ أَنْ يَنْظُرَ بِإِحْدَى عَيْنَيْهِ وَيُمِيلَ وَجْهَهُ فِي شَقِّ العَيْنِ الَّتِي يَنْظُرُ بِهَا
And in Al-Muhkam: it is to look with one of his eyes and turn his face towards the side of the eye he is looking with.
فُلانٌ يَتَشَاوَسُ فِي نَظَرِهِ، إِذَا نَظَرَ نَظَرَ ذِي نَخْوَةٍ وَكِبْرٍ
So-and-so 'yatashawasu' in his gaze, if he looks with the look of one possessing pride and arrogance.
تَشَاوَسَ إِلَيْهِ، وَهُوَ أَنْ يَنْظُرَ بِمُؤَخِّرِ عَيْنِهِ، وَيُمِيلَ وَجْهَهُ فِي شَقِّ العَيْنِ الَّتِي يَنْظُرُ بِهَا
He 'tashawasa' towards him, which is to look with the corner of his eye, and turn his face towards the side of the eye he is looking with.
التَّشَاوُسُ: أَنْ يُقَلِّبَ نَظَرَهُ يَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ بِإِحْدَى عَيْنَيْهِ
Al-tashawusu: is to shift one's gaze, looking at the sky with one of his eyes.
وَقَدْ شَاسَ، كَفَرِحَ، يَشَاسُ شَوْسًا
And he 'shasa', like 'faraha', 'yashasu' 'shawasan'.
وَهُوَ أَشْوَسُ، إِذَا عُرِفَ فِي نَظَرِهِ الغَضَبُ أَوِ الحِقْدُ
And he is 'ashwasu', if anger or malice is recognized in his gaze.
وَامْرَأَةٌ شَوْسَاءُ، مِنْ قَوْمٍ شُوسٍ
And a woman is 'shawsa', from a people of 'shoos'.
وَالأَشْوَسُ وَالأَشْوَزُ: المَذِيخُ المُتَكَبِّرُ
And 'al-ashwasu' and 'al-ashwazu': the arrogant, the proud.
الشَّوْصُ فِي السِّوَاكِ: لُغَةٌ فِي الشَّوْصِ، بِالصَّادِ
Al-shawsu in miswak: is a variant pronunciation for 'al-shaws', with sad.
شَاصَ فَاهُ بِالسِّوَاكِ مِثْلَ شَاصَهُ
He 'shasa' his mouth with the miswak like he 'shasahu' it.
وَذُو شُوَيْسٍ مُصَغَّراً: ع.
And Dhu Shuways, in the diminutive: is a place name.
مَاءٌ مُشَاوِسٌ، أَيْ قَلِيلٌ لَمْ تَكَدْ تَرَاهُ فِي البِئْرِ قِلَّةً أَوْ بُعْدَ غَوْرٍ، كَأَنَّهُ يُشَاوِسُ الوَارِدَ
Water is 'mushawisun', meaning scarce, you could barely see it in the well due to its scarcity or depth, as if it 'yushawisu' the one drawing water.
أَدْلَيْتُ دَلْوِي فِي ثَرَى مُشَاوِسٍ
I lowered my bucket into the soil of 'mushawis' (scarce water).
الأَشْوَسُ: الرَّافِعُ رَأْسَهُ تَكَبُّراً
Al-ashwasu: is the one who lifts their head in arrogance.
وَقَدْ يَكُونُ الشَّوْسُ فِي الخُلُقِ.
And 'al-shawsu' can be in disposition.
وَالتَّشَاوُسُ: إِظْهَارُ التِّيهِ وَالنَّخْوَةِ
And 'al-tashawusu': displaying haughtiness and pride.
بَلِيَ فُلانٌ بِشَوْسِ الخُطُوبِ
So-and-so was afflicted by the 'shawsu' of calamities.