← Back to Taj al-Arus
د ب ح س
Root entry · 4 derived lemmasThis root appears to describe something large, stout, or imposing. It is primarily used to denote a lion, likely due to its size and strength, and can also refer to a person of large build.
Derived headwords
الدِّبْحِسnoun
- 1.Lionclassical
A lion, possibly named so due to its large and imposing stature.
- 2.Large personclassical
A person of large or stout build, referring to their physical size.
كشمخرother
- 1.Synonym for الدبحسclassical
An alternative term for الدبحس, indicating it shares the same meaning.
الضخمadjective
- 1.Large, hugeboth
Describing something or someone as very large in size or stature.
العظيم الخلقadjective
- 1.Great in creationclassical
Possessing a large or impressive physical form; a description elaborating on being ضخم (large).
Parallel reading
الدبحس، كشمخر، والحاء مهملة.
Ad-dibḥis, kashmakhar, and the ḥāʾ is omitted.
أهمله الجوهري، وصاحب اللسان، ونقله الصاغاني عن سيبويه
Al-Jawharī and the author of Al-Lisān neglected it, and Al-Ṣāghānī transmitted it from Sībawayh.
وقال صاحب اللسان: هو بالخاء المعجمة، مثل به سيبويه
And the author of Al-Lisān said: it is with the dotted khāʾ, like Sībawayh used it.
وفسره السيرافي فقال: هو الضخم
And Al-Sīrāfī explained it, saying: it is the large one.
فأوهم الصاغاني أن التفسير لسيبويه.
So Al-Ṣāghānī implied that the explanation was from Sībawayh.
وقيل: هو العظيم الخلق، وهو بيان لمعنى الضخم
And it was said: it is the great in creation, and it is an explanation for the meaning of 'the large one'.
والصواب أن هذا بالخاء المعجمة، كما يأتي عن ابن خالويه.
And the correct view is that this is with the dotted khāʾ, as will come from Ibn Khālawayh.
وقال غير السيرافي الدبحس: هو الأسد، كأنه لضخامته.
And others than Al-Sīrāfī said: Ad-dibḥis is the lion, as if due to its largeness.