← Back to Taj al-Arus

جفس

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily describes states of being overfull, gluttonous, or excessively large, often with negative connotations of coarseness, meanness, or weakness. It extends to describe unpleasantness or corruption in a more abstract sense.

Derived headwords

جَفِسَverb
  1. 1.
    to be overfull (food)both

    To be excessively full of food, to the point of discomfort or gluttony.

جَفْسٌnoun
  1. 1.
    overfullness (food)both

    The state of being overfull with food; gluttony.

جَفَاسَةٌnoun
  1. 1.
    overfullness (food)both

    The state of being overfull with food; gluttony.

جَفِسٌadjective
  1. 1.
    gluttonousboth

    Characterized by excessive eating; gluttonous.

الجَفْسُnoun
  1. 1.
    weak, dull personclassical

    A person who is weak, dull-witted, or uncouth.

الجَفْسُnoun
  1. 1.
    mean personclassical

    A base, ignoble, or mean-spirited person.

الجَفِيسُnoun
  1. 1.
    mean personclassical

    A base, ignoble, or mean-spirited person.

جَفِسَتْ نَفْسُهُ مِنْهُverb
  1. 1.
    his soul became corruptclassical

    His soul or disposition became corrupted or wicked due to something.

جِيفِسٌadjective
  1. 1.
    weak, dull personclassical

    A person who is weak, dull-witted, or uncouth.

جَفْسٌadjective
  1. 1.
    large, coarseclassical

    Large and coarse in build or manner.

جُفَاسَاءُname
  1. 1.
    man's nameclassical

    A name of a man from the tribe of Balanbar who suffered from stomach ailments.

Parallel reading

جفس من الطعام، كفرح، جفسا، محركة، وجفاسة، كسحابة: اتخم
He was overfull of food, like 'faraha', 'jafsan' (pronounced with harakat), and 'jafasatan' (like 'sahabatan'): he was stuffed.
وهو جفس
And he is gluttonous/overfull.
والجفس، بالكسر، وككتف: الضعيف الفدم
And 'al-jifs', with kasra, and like 'kutuf': the weak, dull person.
لغة في الجبس، قاله ابن دريد
A dialectal variant of 'al-jibs', according to Ibn Duraid.
الجفس: اللئيم، كالجفيس
Al-jifs: the mean person, like al-jafis.
جفست نفسه منه: خبثت
His soul became corrupt from it: it became wicked.
وحكى الفارسي: رجل جيفس وجيفس مثل بيطر وبيطر: ضعيف فدم
And Al-Farisi narrated: a man 'jivs' and 'jivs' like 'baytar' and 'baytar': weak, dull.
ويروى بالحاء، كما سيأتي
And it is narrated with 'ha', as will come later.
وفي النوادر: فلان جفس وجفس، أي ضخم جاف
And in Al-Nawadir: So-and-so is 'jafs' and 'jafs', meaning large and coarse.
وجفاساء: رجل من بلعنبر كان قد ابتلي ببطنه
And Jufasa': a man from Balanbar who was afflicted with stomach problems.