← Back to Taj al-Arus

وعز

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of commanding, ordering, and advancing. It implies a directive action, often from a position of authority, and can also refer to the act of moving forward or preceding.

Derived headwords

وَعَزَverb
  1. 1.
    to commandboth

    To issue a command or order, to direct someone to do or refrain from doing something.

  2. 2.
    to advanceclassical

    To move forward, to precede, or to take the lead.

وَعْزًاnoun
  1. 1.
    commandclassical

    The act of commanding or ordering.

  2. 2.
    advancementclassical

    The act of advancing or moving forward.

أَوْعَزَverb
  1. 1.
    to commandboth

    To issue a command or order, often implying a more formal or authoritative directive.

  2. 2.
    to advanceclassical

    To move forward or precede.

إِيعَازًاnoun
  1. 1.
    commandclassical

    The act of commanding or ordering; a directive.

  2. 2.
    advancementclassical

    The act of advancing or moving forward.

تَوْعِيزًاnoun
  1. 1.
    commandclassical

    The act of commanding or ordering.

وَعَزَتْverb
  1. 1.
    she commandedboth

    Past tense verb, third person feminine singular, indicating she commanded or ordered.

  2. 2.
    she advancedclassical

    Past tense verb, third person feminine singular, indicating she advanced or moved forward.

أَوْعَزَتْverb
  1. 1.
    she commandedboth

    Past tense verb, third person feminine singular, indicating she commanded or ordered.

Parallel reading

وَعَزَ إليه في كذا أن يفعل أو يترك
He commanded him concerning such-and-such to do or to leave.
وَعَزَ إليه في كذا
He commanded him concerning such-and-such.
وأوعز
And he commanded.
ووعز
And he commanded.
تقدم وأمر
He advanced and commanded.
قال الراجز: (قد كنت وعزت إلى علاء ... في السر والإعلان والنجاء)
The poet said: (I had commanded Alaa' ... in secret, in public, and in escape)
بأن يحق وذم الدلاء
That he should establish and condemn the buckets.
وقيل: وعز ووعز: قدم
And it was said: 'wa'aza' and 'wa'aza' mean: he advanced.
يقال: وعزت وأوعزت
It is said: 'wa'azat' and 'aw'azat'.
ولم يجز وعزت مخففا
And he did not permit 'wa'azat' with a lightened pronunciation.
وهذا الذي أنكره الأصمعي قد نقله الجوهري بصيغة التقليل
And this which Al-Asma'i denied, Al-Jawhari has transmitted it with the form of reduction.