← Back to Taj al-Arus

نكز

Root entry · 26 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of depletion, reduction, and a sharp, piercing action. It extends to meanings of biting, striking, and even signifies something base or meager.

Derived headwords

نَكَزَتْverb
  1. 1.
    to run dryclassical

    Said of a well, meaning its water has run out or become scarce.

تَنَكَّزُverb
  1. 1.
    to run dryclassical

    The verb form indicating a well's water has run out or become scarce.

تَنَكَّزُverb
  1. 1.
    to become scarceclassical

    Said of water, meaning it has diminished or become less.

نَكْزًاnoun
  1. 1.
    depletionclassical

    The masdar (verbal noun) for a well running dry or becoming scarce.

  2. 2.
    bitingclassical

    The act of a snake biting with its nose.

  3. 3.
    strikingclassical

    The act of striking or pushing.

  4. 4.
    piercingclassical

    A thrust with a pointed object like a spear tip.

  5. 5.
    bitingclassical

    The bite of any animal.

نُكُوزًاnoun
  1. 1.
    depletionclassical

    The masdar for a well's water becoming scarce or diminishing.

  2. 2.
    recessionclassical

    The receding or diminishing of water.

أَنْكَزَهَاverb
  1. 1.
    to cause to run dryclassical

    To cause a well to become depleted of water.

نَكَزَهَاverb
  1. 1.
    to cause to run dryclassical

    To cause a well to become depleted of water.

نَاكِزٌadjective
  1. 1.
    depletedclassical

    Describing a well whose water has run out or become scarce.

نَكُوزٌadjective
  1. 1.
    depletedclassical

    Describing a well whose water has run out or become scarce.

نَكَزَverb
  1. 1.
    to bite with noseclassical

    Specifically, for a snake to bite with its nose.

  2. 2.
    to strikeclassical

    To strike or push someone.

  3. 3.
    to retreatclassical

    To move backward or retreat.

نَكَصَverb
  1. 1.
    to retreatclassical

    To move backward or retreat.

النَّكْزُnoun
  1. 1.
    base people/thingsclassical

    Refers to the base or worthless among people or possessions.

  2. 2.
    bone marrowclassical

    The remaining marrow inside a bone.

  3. 3.
    thrustingclassical

    A thrust with a pointed object, like the tip of a spear or something sharp.

النَّكْزُnoun
  1. 1.
    base people/thingsclassical

    Refers to the base or worthless among people or possessions.

النَّكْزُnoun
  1. 1.
    bone marrowclassical

    The remaining marrow inside a bone.

النَّكْزُnoun
  1. 1.
    thrustingclassical

    A thrust with a pointed object, like the tip of a spear or something sharp.

النَّكَازُnoun
  1. 1.
    snakeclassical

    A type of snake that bites only with its nose and has no visible mouth or distinct head/tail.

نَكَزَverb
  1. 1.
    to bite (animal)classical

    The act of biting by any animal, specifically with the nose for a snake.

  2. 2.
    to prodclassical

    To strike an animal with one's heel to urge it on.

وَكَزَتْهُverb
  1. 1.
    to pokeclassical

    To poke or jab someone, synonymous with نكز.

لَهَزَتْهُverb
  1. 1.
    to pushclassical

    To push or shove someone, synonymous with نكز.

نَكْزًاnoun
  1. 1.
    emptinessclassical

    Meaning empty or void, derived from the depletion of a well.

مُنْكِزًاadverb
  1. 1.
    emptyclassical

    In an empty or void state.

نَكَزَverb
  1. 1.
    to diminishclassical

    Said of the sea, meaning its water has receded or diminished.

مَنْكَزَةٍnoun
  1. 1.
    hardshipclassical

    A state of difficulty or tightness in life.

النَّكْزُnoun
  1. 1.
    bitingclassical

    The bite of any animal.

نَكَزَverb
  1. 1.
    to prodclassical

    To strike an animal with one's heel to urge it on.

وَكَزْتُهُverb
  1. 1.
    to pokeclassical

    To poke or jab someone, synonymous with نكز.

Parallel reading

نكزت البئر، كنصر وفرح، تنكز وتنكز نكزا ونكوزا: فني ماؤها، وقيل: قل.
The well ran dry, as in 'nasara' and 'faraha', it becomes 'tanakkazu' and 'tanakkazu' with the masdars 'nakzan' and 'nukuzan': its water ran out, and it was said: it became scarce.
وأنكزتها، وكذلك نكزتها.
And I caused it (the well) to run dry, and likewise I caused it to run dry.
وهي بئر ناكز ونكوز. كصبور، قال ذو الرمة: (على حميريات كأن عيونها ... ذمام الركايا أنكزتها المواتح)
And it is a depleted well, 'nakiz' and 'nukuz'. Like 'sabur', Dhu al-Rummah said: (On Hamirite camels, as if their eyes were... the last of the wells, depleted by the water-drawers)
ونكز الماء نكوزا، بالضم: غار ونقص.
And water became scarce, 'nukuzan', with the damma: it receded and diminished.
نكزهته الحية تنكزه نكزا: لسعت بأنفها، وخص بعضهم به الثعبان والدساسة.
The snake bit it with its nose, 'tanakizuhu' 'nakzan': it stung with its nose, and some specified it for the cobra and the 'dassasah' snake.
قال الأصمعي: نكزته الحية ووكزته ونشطته ونهشته بمعنى واحد.
Al-Asma'i said: The snake bit it ('nakazathu'), and 'wakazathu', and 'nashathathu', and 'nahashathu' all have the same meaning.
قال غيره: النكز: أن يطعن بأنفه طعنا.
Others said: 'Al-nakz': is to stab with its nose, a stabbing.
نكزه فلان: ضرب ودفع، نقله الجوهري عن الأصمعي.
So-and-so struck him ('nakazahu'): he hit and pushed, which Al-Jawhari transmitted from Al-Asma'i.
في التكملة: نكز: نكص.
In Al-Takmilah: 'Nakaza': means 'nakasa' (to retreat).
والنكز، بالكسر: الرذال، والذي في التكملة: الرذل، أي من المال والناس، وكأنه لغة في النقز.
And 'Al-nakz', with the kasra: the base ones, and what is in Al-Takmilah: the base one, meaning from wealth and people, and it is as if it were a variant of 'al-naqz'.
النكز أيضا: باقي المخ في العظم.
And 'Al-nakz' also: the remaining marrow in the bone.
النكز، بالفتح: الطعن بالغرز بشيء محدد الطرف، كسنان الرمح، وقيل: بطرف شيء حديد.
'Al-nakz', with the fatha: is the thrusting with a pointed object, like the tip of a spear, and it was said: with the tip of something iron.
النَّكَازُ، كشداد: حية لا ينكز إلا بأنفه.
'Al-nakaz', like 'shaddad': a snake that does not bite except with its nose.
قال أبو زيد: النكز من الحية بالأنف، ومن كل دابة سوى الحية العض.
Abu Zayd said: 'Al-nakz' from a snake is with the nose, and from every animal other than a snake it is a bite.
وقال شمر: النكاز: حية لا يدرى ذنبها من رأسها، ولا تعض إلا نكزا، أي نقزا.
And Shammir said: 'Al-nakaz': is a snake whose tail is not known from its head, and it does not bite except with a 'nakz', meaning a 'naqz'.
جاء نكزا، أي فارغا، من قولهم: نكزت البئر، عن ثعلب.
He came empty ('nakzan'), meaning void, from their saying: 'The well ran dry', according to Tha'lab.
وقال ابن الأعرابي: منكزا، وإن لم نسمعهم قالوا: أنكزت البئر، ولا أنكز صاحبها.
And Ibn Al-A'rabi said: 'manakizan', even though we did not hear them say: 'The well ran dry' ('ankazat'), nor 'its owner caused it to run dry' ('ankaza').
ونكز البحر: نقص.
And the sea diminished ('nakaza'): it became less.
وفلان بمنكزة من العيش، أي ضيق.
And so-and-so is in a state of hardship ('bi-manakizatin') in life, meaning tightness.
والنكز: العض من كل دابة، عن أبي زيد.
And 'Al-nakz': is the bite of every animal, according to Abu Zayd.
ونكز الدابة بعقبه ليحثها: ضربها.
And he prodded the animal with his heel to urge it on ('nakazahu'): he struck it.
وقال الكسائي: نكزته ووكزته) ولهزته: بمعنى واحد.
And Al-Kisa'i said: 'Nakaztuhu' and 'wakaztuhu' and 'lahaztuhu': all have the same meaning.