← Back to Taj al-Arus

معز

Root entry · 28 derived lemmas

The root معز (m-ʿ-z) primarily relates to goats, specifically distinguishing them from sheep. It extends to concepts of toughness, firmness, and strong character, often metaphorically applied to people, places, or even opinions. The root also encompasses terms for groups of animals and specific geographical locations.

Derived headwords

المعزnoun
  1. 1.
    goatsboth

    The general term for goats, distinguished from sheep (ضأن) by having hair rather than wool.

المعيزnoun
  1. 1.
    goatsboth

    A plural form of goats, similar to المعز.

الأمعوزnoun
  1. 1.
    group of goatsboth

    A group or herd of goats, specifically referring to a flock of thirty or more, or a herd of wild goats (أوعال).

المعازnoun
  1. 1.
    group of goatsboth

    A collective noun for goats, similar to البقر for cows.

  2. 2.
    toughnessclassical

    A name for a group, like البقر.

المعزىnoun
  1. 1.
    goatboth

    A single goat, often used generically. It can be feminine or masculine, and its grammatical treatment varies.

الماعزnoun
  1. 1.
    goatboth

    The singular of المعز, referring to a single goat, male or female.

  2. 2.
    strong manclassical

    A man who is strong, resolute, and capable of protecting what is behind him.

  3. 3.
    goat skinclassical

    The hide or skin of a goat.

ماعزةnoun
  1. 1.
    female goatboth

    A female goat.

ماعزname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A place name in the Sawad region of Iraq.

  2. 2.
    name of a personboth

    A given name for men, also used as a patronymic or part of a lineage.

  3. 3.
    tribe nameclassical

    The name of a tribe or a section of a tribe.

مواعزnoun
  1. 1.
    group of goatsclassical

    A group or herd of goats, particularly wild goats.

المعازnoun
  1. 1.
    owner of goatsclassical

    One who possesses goats.

المعزيadjective
  1. 1.
    stingyclassical

    A stingy person who hoards wealth and withholds it.

أمعزadjective
  1. 1.
    tough groundboth

    Describing land that is hard, stony, and rough.

معزاءadjective
  1. 1.
    tough groundboth

    Land that is hard, stony, and rough; a desert with elevations and roughness, a mixture of clay and stones.

معزadjective
  1. 1.
    toughclassical

    Describing a place as hard and stony.

أماعزnoun
  1. 1.
    groups of goatsclassical

    Plural of أمعوز, referring to groups of goats or wild goats.

معزاواتnoun
  1. 1.
    tough groundsclassical

    Plural of معزاء, referring to hard, stony, and rough lands.

تمعزverb
  1. 1.
    to become toughclassical

    The face became contracted or drawn.

  2. 2.
    to run fastclassical

    A camel ran swiftly.

استمعزverb
  1. 1.
    to become seriousclassical

    A person exerted himself or became serious in a matter.

  2. 2.
    to become firmclassical

    To become firm or resolute in one's opinion.

معزverb
  1. 1.
    to be toughclassical

    Goats became numerous or strong.

ممعزadjective
  1. 1.
    tough-skinnedclassical

    A person with tough skin by nature.

معزverb
  1. 1.
    to separateclassical

    To separate goats from sheep.

أمعزverb
  1. 1.
    to enter tough groundclassical

    People entered a place with tough, stony ground.

معزadjective
  1. 1.
    strong-willedboth

    A person of strong constitution or character.

أمعزadjective
  1. 1.
    firm opinionclassical

    A person with a firm or unyielding opinion.

استمعزverb
  1. 1.
    to be firm in opinionclassical

    To be firm and resolute in one's opinion.

أبو ماعزname
  1. 1.
    Kunyahclassical

    A kunyah (patronymic) for a man.

علقمة بن ماعزname
  1. 1.
    name of a personclassical

    A specific individual mentioned in poetry.

عبد الله بن معيزname
  1. 1.
    name of a personclassical

    A Tabi'i (successor) who narrated from Ibn Mas'ud.

Parallel reading

فإن الإطلاق كاف
For the unqualified term is sufficient.
والمعيز كأمير
And al-ma'īz is like amīr.
والمعزى، بالكسر مقصورا ويمد نقله الصاغاني
And al-ma'zā, with a kasra, shortened and lengthened, as transmitted by al-Ṣāghānī.
خلاف الضأن من الغنم فالمعز ذوات الشعور منها، والضأن ذوات الصوف
It is the opposite of sheep among the livestock; the goats are those with hair, and the sheep are those with wool.
قال الله تعالى: ومن المعز اثنين قرأ أهل المدينة والكوفة وابن فليح بتسكين العين، والباقون بتحريكها
Allah the Almighty said: 'And of the goats, two.' The people of Medina, Kufa, and Ibn Falīḥ read with a sukun on the 'ayn, while the rest read it with a vowel.
قال سيبويه: معزى منون مصروف، لأن الألف للإلحاق لا للتأنيث
Sībawayh said: Ma'zā is vowelled and declinable, because the alif is for augmentation, not for feminine gender.
وقال الفراء: المعزى مؤنثة، وبعضهم ذكرها
And al-Farra' said: Al-ma'zā is feminine, and some masculine it.
وقال الأصمعي: قلت لأبي عمرو بن العلاء: معزى من المعز قال: نعم
Al-Aṣma'ī said: I said to Abū 'Amr ibn al-'Alā': Is ma'zā from al-ma'z? He said: Yes.
والماعز: واحد المعز، كصاحب وصحب للذكر والأنثى
And al-mā'iz: is the singular of al-ma'z, like ṣāḥib and ṣaḥb for male and female.
وقيل: الماعز الذكر، والأنثى ماعزة ومعزاة
And it was said: Al-mā'iz is the male, and the female is mā'izah and ma'zāh.
وج مواعز
And its plural is mawā'iz.
ويقال: معاز، بالكسر: اسم للجمع مثل البقر
And it is said: Ma'āz, with a kasra: is a name for the collective like al-baqar.
قال القطامي: (فصلينا بهم وسعى سوانا ... إلى البقر المسيب والمعاز)
Al-Qaṭāmī said: (So we prayed with them, and others sought... the free-roaming cattle and the goats.)
قال الليث: الماعز: الرجل الشديد عصب الخلق
Al-Layth said: Al-mā'iz: is a man of strong constitution.
قال الجوهري: الماعز: جلد المعز
Al-Jawharī said: Al-mā'iz: is the skin of goats.
قال الشماخ:) (وبردان من خال وسبعون درهما ... على ذاك مقروظ من القد ماعز)
Al-Shammākh said:) (Two cloaks of khazz and seventy dirhams... in addition to that, a tanned piece of goat hide.)
والضائن: الضعيف الأحمق
And al-ḍā'in: is the weak and foolish.
والأمعوز، بالضم: السرب من الظباء، قيل: الثلاثون منها إلى ما بلغت
And al-am'az, with a damma: is a herd of gazelles, it is said: from thirty up to what they reach.
وقال الأزهري: جماعة الثياتل من الأوعال
And al-Azhari said: A group of female wild goats.
ج أماعيز وأماعز
Plural: amā'īz and amā'iz.
والمعاز، ككتان: صاحبه
And al-ma'āz, like kattān: its owner.
إذ رضي المعاز باللعوق
When the owner of goats is satisfied with licking.
عن ابن الأعرابي: المعزي بالكسر وياء النسبة: البخيل الذي يجمع ويمنع
From Ibn al-A'rābī: Al-ma'ziyy, with a kasra and the ya' of attribution: is the miser who gathers and withholds.
مكان أمعز، وأرض معزاء، أي حزنة غليظة ذات حجارة
A tough place, and a tough land, meaning rugged, coarse, and stony.
ج معز بالضم وأماعز، ومعزاوات
Plural: ma'z with a damma, amā'iz, and ma'zāwāt.
قال طرفة: (جماد بها البسباس يرهص معزها ... بنات المخاض والصلاقمة الحمرا)
Ṭarfah said: (A barren land where the wild beast treads its tough ground... the young camels and the red scorpions.)
وأما أماعز فلأنه قد غلب عليه الاسم
And as for amā'iz, it is because the noun has become dominant over it.
ومعزاوات جمع معزاء
And ma'zāwāt is the plural of ma'zā'.
وقال أبو عبيد في المصنف: الأمعز والمعزاء: المكان الكثير الحصى الصلب
And Abū 'Ubayd said in al-Muṣannaf: Al-am'az and al-ma'zā': is a place with much hard gravel.
المعز، محركة: الصلابة
Al-ma'z, with vowel movement: is toughness.
وقال ابن شمي: المعزاء: الصحراء فيها إشراف وغلظ، وهو طين وحصى مختلطان، غير أنها أرض صلبة غليظة الموطئ
And Ibn Shimmi said: Al-ma'zā': is a desert with elevations and roughness, it is a mixture of clay and stones, but it is a hard, coarse ground to tread upon.
يقال: ما أمعزه من رجل، أي ما أشده وأصلبه، قاله الليث
It is said: How tough is he as a man, meaning how strong and firm he is, said al-Layth.
تمعز الوجه: تقبض
The face became contracted.
تمعز البعير، إذا اشتد عدوه
The camel became fast, when its running intensified.
ومعز الرجل، كفرح: كثرت معزاه، كأمعز
And the man's ma'aza increased, like afriḥa: his ma'aza increased, like am'aza.
قال ابن دريد: استمعز الرجل، إذا جد في الأمر
Ibn Durayd said: The man became serious, when he exerted himself in the matter.
ورجل ممعز، كمعظم: صلب الجلد خلقة
And a muma''az man, like mu'aẓẓam: is tough-skinned by nature.
يقال: معزت المعزى كمنع وضأنت الضأن، أي عزلت هذه من هذه
It is said: The goat was separated as mana'a, and the sheep were separated as ḍa'ana, meaning one was separated from the other.
وأمعز القوم: صاروا في الأمعز
And the people entered the am'az: they became in the am'az.
وقال الأصمعي: عظام الرمل ضوائنه، ولطافه مواعزه، وهو مجاز
And al-Aṣma'ī said: The large dunes are their ḍawā'in, and their soft parts are their mawā'iz, and this is metaphorical.
والمعز ككتف والماعز: الجاد في أمره
And al-ma'z like katuuf and al-mā'iz: is the one who is serious in his affair.
ورجل معز: معصوب الخلق
And a ma'z man: is of strong constitution.
تمتعزوا واخشوشنوا، أي كونوا أشداء صبرا من المعز وهو الشدة
Be tough and hardy, meaning be strong and patient, from al-ma'z which is toughness.
وما أمعز رأيه: إذا كان صلب الرأي
And how firm is his opinion: if he has a firm opinion.
واستمعز في رأيه: صلب وجد
And he became firm in his opinion: he became firm and exerted himself.