← Back to Taj al-Arus

لهز

Root entry · 32 derived lemmas

The root لهز (lahaza) primarily relates to the concept of striking, pushing, or jostling, often with a closed fist or the head. It extends to meanings of mixing, entering into, and physically interacting with something or someone. Figuratively, it can describe the onset of gray hair or the marking of animals.

Derived headwords

لَهَزَهُمْverb
  1. 1.
    mixed with themboth

    To mix with people and enter among them.

لَهَزَverb
  1. 1.
    struck with a fistboth

    To strike with a closed fist in the chest or chin. It is synonymous with لكز (lakaza).

  2. 2.
    struck the udderboth

    A young camel striking its mother's udder with its head or mouth during nursing.

  3. 3.
    pushedboth

    To push or strike someone.

لَكَزَverb
  1. 1.
    punchedboth

    To strike with a closed fist in the chest or chin. It is synonymous with لهز (lahaza).

اللَّهْزnoun
  1. 1.
    striking with a fistclassical

    The act of striking with a closed fist in the neck or jaw area.

  2. 2.
    pushingboth

    The act of pushing or striking.

اللَّكْزnoun
  1. 1.
    punchingclassical

    The act of striking with a closed fist in the neck and chest.

تَلْهِيزًاnoun
  1. 1.
    striking repeatedlyclassical

    The act of striking repeatedly with a closed fist.

لَهِزَverb
  1. 1.
    was strongclassical

    To be strong or robust in build, referring to a man or a horse.

لَهِزًاnoun
  1. 1.
    strengthclassical

    Strength or robustness of build.

المَلْهُوزadjective
  1. 1.
    robustly builtclassical

    A man or a horse that is robustly built.

  2. 2.
    streaked with grayclassical

    A person with streaks of gray hair appearing, as if touched by time.

  3. 3.
    brandedclassical

    An animal, particularly a camel, that is branded or marked on its dewlap.

لَهَزَهُ الشَّيْبُphrase
  1. 1.
    gray hair appearedclassical

    Gray hair has begun to appear on a person.

لَهَزَمَهُverb
  1. 1.
    touched himclassical

    To touch or affect someone, often used figuratively for the onset of gray hair.

مِلْهَزَمَهُnoun
  1. 1.
    place of impactclassical

    The place on the cheek where something has struck or touched.

لَاهِزnoun
  1. 1.
    mountain blocking pathclassical

    A mountain that obstructs or narrows the path.

  2. 2.
    hill blocking pathclassical

    A hill that obstructs or narrows the path.

  3. 3.
    two hills blocking pathclassical

    Two hills or mountains that meet, narrowing the passage between them like a strait.

لَاهِزَةnoun
  1. 1.
    hill narrowing pathclassical

    A hill that narrows the path as it curves into a valley.

لِهَازnoun
  1. 1.
    wedge for pulleyclassical

    A piece of material used to narrow a wide axle hole in a pulley.

اللَّهْزَمَةnoun
  1. 1.
    dewlapclassical

    The dewlap of an animal, or the fleshy part of the neck.

اللَّهْزَةnoun
  1. 1.
    fat woman's cheekclassical

    A fat woman with prominent cheeks.

المِلْهَزnoun
  1. 1.
    striker of the neckclassical

    One who strikes with a closed fist in the neck and jaw area.

مِلْهَزَانnoun
  1. 1.
    two striking thingsclassical

    Two things that strike or hit, possibly referring to the dewlaps of camels that strike each other.

مِلْهَزname
  1. 1.
    proper nameclassical

    A proper name derived from the root.

لَاهِزًاname
  1. 1.
    proper nameclassical

    A proper name derived from the root.

لَهَازًاname
  1. 1.
    proper nameclassical

    A proper name derived from the root.

بَهَزَهُverb
  1. 1.
    pushed himboth

    To push or shove someone. It is synonymous with لهز (lahaza).

لَكَمَهُverb
  1. 1.
    punched himboth

    To punch or strike someone. It is synonymous with لهز (lahaza).

مَهَزَهُverb
  1. 1.
    pushed himboth

    To push or shove someone. It is synonymous with لهز (lahaza).

نَهَزَهُverb
  1. 1.
    nudged himboth

    To nudge or push someone. It is synonymous with لهز (lahaza).

بَخَزَهُverb
  1. 1.
    poked himboth

    To poke or prod someone. It is synonymous with لهز (lahaza).

نَحَزَهُverb
  1. 1.
    prodded himboth

    To prod or push someone. It is synonymous with لهز (lahaza).

مَحَزَهُverb
  1. 1.
    pushed himboth

    To push or shove someone. It is synonymous with لهز (lahaza).

وَكَزَهُverb
  1. 1.
    punched himboth

    To punch or strike someone. It is synonymous with لهز (lahaza).

يَلْهَزَانِهِverb
  1. 1.
    pushing themclassical

    To push or strike them, referring to angels pushing a deceased person.

اللَّهْزadjective
  1. 1.
    strongclassical

    Strong or powerful.

Parallel reading

خَالَطَهُمْ وَدَخَلَ بَيْنَهُمْ.
He mixed with them and entered among them.
وَهُوَ الضَّرْبُ بِجَمْعِ الْيَدِ فِي الصَّدْرِ وَالْحَنَكِ.
It is the striking with a closed fist in the chest and chin.
وَقِيلَ: اللَّهْزُ: الضَّرْبُ بِالْجَمْعِ فِي اللَّهَاِزِمِ وَالرَّقَبَةِ.
And it was said: Al-lahz is striking with a closed fist in the dewlaps and the neck.
اللَّهْزُ: فِي الْعُنُقِ، وَاللَّكْزُ: بِجَمْعِكَ فِي عُنُقِهِ وَصَدْرِهِ.
Al-lahz is in the neck, and al-lakz is with your fist in his neck and chest.
لَهَزَ الْفَصِيلُ يَلْهَزُ لَهْزًا: ضَرَبَ ضَرْعَ أُمِّهِ بِرَأْسِهِ أَوْ بِفِيهِ عِنْدَ الرِّضَاعِ.
The young camel strikes its mother's udder with its head or mouth during nursing.
وَالْمَلْهُوزُ: الرَّجُلُ الْمُضْبَرُ الْخَلْقِ، وَكَذَلِكَ الْفَرَسُ.
And al-malhūz is the man of robust build, and likewise the horse.
مِنَ الْمَجَازِ: الْمَلْهُوزُ: الرَّجُلُ خَالَطَهُ الشَّيْبُ.
From figurative speech: Al-malhūz is the man with whom gray hair has mixed.
يُقَالُ: لَهَزَهُ الْقَتِيرُ، أَيْ وَخَطَهُ، فَهُوَ مَلْهُوزٌ.
It is said: The grayness has touched him, meaning it has marked him, so he is malhūz.
يُقَالُ لِلرَّجُلِ أَوَّلَ مَا يَظْهَرُ فِيهِ الشَّيْبُ: قَدْ لَهَزَهُ الشَّيْبُ وَلَهَزَمَهُ.
It is said of a man when gray hair first appears on him: Gray hair has touched him and affected him.
وَالْمِيمُ زَائِدَةٌ، وَمِنْهُ قَوْلُ رُؤْبَةَ: مَلْهَزَمَهُ.
And the mim is extra, and from this is the saying of Ru'bah: its impact point.
الْمَلْهُوزُ مِنَ الْجِمَالِ: الْمَوْسُومُ فِي لَهْزَمَتِهِ.
Al-malhūz among camels is the one branded on its dewlap.
إِنَّمَا قَالَ: بِرَاكِبٍ مَلْهُوزٍ، لِيَخُصَّهُ بِهَذِهِ السِّمَةِ، لِأَنَّ سِمَاتِ الْقَبَائِلِ مَشْهُورَةٌ.
He only said: 'with a branded rider', to single him out by this mark, because the tribal marks are well-known.
اللَّاهِزُ: الْجَبَلُ يَلْهَزُ الطَّرِيقَ، كَذَلِكَ الْأَكَمَةُ يَضُرَّانِ بِالطَّرِيقِ.
Al-lāhiz is the mountain that obstructs the path, likewise the hill that obstructs the path.
وَإِذَا اجْتَمَعَتِ الْأَكَمَتَانِ، أَوْ تَلْقَى جَبَلَانِ حَتَّى يَضِيقَ مَا بَيْنَهُمَا كَهَيْئَةِ الزِّقَاقِ، فَهُمَا لَاهِزَانِ، كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا يَلْهَزُ صَاحِبَهُ.
And if two hills meet, or two mountains meet until the space between them narrows like a strait, then they are lāhizān, each one obstructing its companion.
اللَّاهِزَةُ: الْأَكَمَةُ إِذَا شَعَرَتْ فِي الْوَادِي وَانْعَرَجَ عَنْهَا.
Al-lāhizah is the hill when it appears in the valley and one deviates from it.
اللِّهَازُ فِي الْبَكْرَةِ، كَكِتَابٍ: رُقْعَةٌ يُضَيَّقُ بِهَا الْمِحْوَرُ الْوَاسِعُ بِإِدْخَالِهَا فِي قُبِّ الْبَكْرَةِ.
Al-lihāz in a pulley, like kitāb: a patch used to narrow a wide axle by inserting it into the pulley's hub.
وَالْمِلْهَزُ، كَمِنْبَرٍ: الضَّارِبُ بِالْجَمْعِ فِي اللَّهَاِزِمِ وَالرَّقَبَةِ.
And al-milhaz, like minbar: the one who strikes with a closed fist in the dewlaps and the neck.
لَهَزْتُهُ وَبَهَزْتُهُ وَلَكَمْتُهُ، إِذَا دَفَعْتَهُ.
I lahaztuhu, bahaztuhu, and lakamtuhu, if I pushed him.
إِذَا نُدِبَ الْمَيِّتُ وَكَّلَ بِهِ مَلَكَانِ يَلْهَزَانِهِ، أَيْ يَدْفَعَانِهِ وَيَضْرِبَانِهِ.
When the deceased is mourned, two angels are appointed to them, pushing them, meaning they push and strike them.