← Back to Taj al-Arus

كيز

Root entry · 24 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of gathering, collecting, and drinking, often associated with a specific type of cup. It also extends to geographical names and personal names, with some derived terms having classical or less common usage.

Derived headwords

الكوزnoun
  1. 1.
    cupboth

    A drinking vessel, specifically a cup. It is noted that if it has a handle, it is called a 'kūz', but if it lacks a handle, it is called a 'kūb'.

  2. 2.
    gatheringclassical

    The act of gathering or collecting. This is mentioned as a plural form.

كزتهverb
  1. 1.
    to gatherclassical

    To gather or collect something. This is the Form I verb.

أكوزهverb
  1. 1.
    to gatherclassical

    The first-person singular imperfect form of the verb 'kazata', meaning to gather or collect.

كوزاnoun
  1. 1.
    gatheringclassical

    The verbal noun (masdar) of 'kazata', meaning the act of gathering or collecting.

الكوزnoun
  1. 1.
    drinkingclassical

    The act of drinking, specifically using a 'kūz' (cup).

كازverb
  1. 1.
    to drinkclassical

    To drink, particularly using a 'kūz' (cup).

يكوزverb
  1. 1.
    to drinkclassical

    The third-person masculine singular imperfect form of 'kāza', meaning to drink.

اكتازverb
  1. 1.
    to drinkclassical

    To drink, similar to 'kāza'.

  2. 2.
    to scoop upclassical

    To scoop up water, implying the use of a 'kūz' (cup).

يكتازverb
  1. 1.
    to drinkclassical

    The third-person masculine singular imperfect form of 'iktāza', meaning to drink.

  2. 2.
    to scoop upclassical

    The third-person masculine singular imperfect form of 'iktāza', meaning to scoop up.

كابverb
  1. 1.
    to drinkclassical

    To drink, specifically using a 'kūb' (cup without a handle).

يكوبverb
  1. 1.
    to drinkclassical

    The third-person masculine singular imperfect form of 'kāba', meaning to drink.

الكوبnoun
  1. 1.
    cupclassical

    A cup, specifically one without a handle.

كتابverb
  1. 1.
    to drinkclassical

    To drink, similar to 'kūba'.

تكوزواverb
  1. 1.
    to gatherclassical

    They gathered or assembled. This is the Form V verb.

كوزname
  1. 1.
    Kūzboth

    A name of a tribe or a section within a tribe, such as Banu Kūz.

كويزاname
  1. 1.
    Kuwayzboth

    The diminutive form of 'Kūz', used as a personal name or part of a name.

مكوزnoun
  1. 1.
    long-headedclassical

    Describing a person with a long head.

مكوازnoun
  1. 1.
    shearsclassical

    A tool for cutting, likely shears or scissors.

مكوزةnoun
  1. 1.
    shearsclassical

    A tool for cutting, likely shears or scissors. This form is considered irregular.

مكازةnoun
  1. 1.
    shearsclassical

    A tool for cutting, likely shears or scissors. This is the regular, standard form.

كازةname
  1. 1.
    Kāzahboth

    A place name, specifically a town in Merv.

كوزكنانname
  1. 1.
    Kūzkinānboth

    A place name in Azerbaijan, near Tabriz. The 'k' sound is of non-Arabic origin.

كوزىname
  1. 1.
    Kūzāclassical

    A very high fortress in Tabaristan, so elevated that birds and clouds cannot reach its summit.

اكتازهverb
  1. 1.
    to scoop upclassical

    To scoop up water using a 'kūz' (cup). This is Form VIII.

Parallel reading

وكوزة، حكاها سيبويه، مثل عود وأعواد وعيدان وعودة.
And kūzah, narrated by Sibawayh, like 'ūd and a'wād and 'idān and 'ūdah.
كزته أكوزه كوزا: جمعته.
I gathered it, I gather it, a gathering: I collected it.
الكوز، بالضم، فارسي.
Al-kūz, with damma, is Persian.
بل الكوز عربي صحيح.
Rather, al-kūz is correct Arabic.
الكوز: الشرب بالكوز، يقال: كاز يكوز، إذا شرب بالكوز.
Al-kūz: drinking with the kūz, it is said: kāza yakūzu, if he drank with the kūz.
وكذلك اكتاز.
And likewise iktāza.
كاب يكوب، إذا شرب بالكوب، وهو الكوز بلا عروة، فإذا كان بعروة فهو كوز.
Kāba yakūbu, if he drank with the kūb, which is the kūz without a handle, but if it has a handle, it is a kūz.
رأيته يكوز ويكتاز.
I saw him drinking and scooping up.
ويكوب ويكتاب.
And drinking and drinking.
وتكوزوا: اجتمعوا.
And they gathered: they assembled.
بنو كوز، بالضم، بطن في بني أسد بن خزيمة بن مدركة.
Banu Kūz, with damma, a clan within Banu Asad bin Khuzaymah bin Madrakah.
وضعنا على الميزان كوزا وهاجرا ... فمالت بنو كوز بأبناء هاجر
We placed on the scale Kūz and Hājar... so Banu Kūz tilted with the sons of Hājar
كوز بن علقمة: صحابي، هذا هو الأكثر، أو هو كرز، بالراء، كما في رواية ابن إسحاق.
Kūz bin Alqamah: a companion, this is the most common, or he is Karz, with ra, as in the narration of Ibn Ishaq.
وسموا كويزا، مصغرا.
And they named him Kuwayz, the diminutive.
وهو القاضي الرئيس بدر الدين محمد بن سليمان بن داوود بن خليل المعروف بابن الكويز السولكي القاهري: ناظر الخاص، توفي سنة.
And he is the chief judge Badr al-Din Muhammad bin Sulayman bin Dawud bin Khalil, known as Ibn al-Kuwayz al-Suluki al-Qahiri: supervisor of the special department, died in the year.
ومكوزا، كمنبر، وفي التكملة مكوازا، بالكسر، ومثله في اللسان، ومكوزة، بالفتح، مرتجل شاذ غير قياسي، وقياسها مكازة مثل مقامة ومنارة.
And makūz, like minbar, and in al-Takmilah makwāz, with kasra, and similarly in al-Lisān, and makūzah, with fatha, an improvised, irregular, non- قياسي form, and its standard form is makāzah like maqāmah and manārah.
وكازة: ة، بمرو، والنسبة إليها كازقي، بزيادة القاف.
And Kāzah: a town, in Merv, and the nisbah to it is Kāzaqi, with the addition of qaf.
وكوزكنان، بالضم، ة، بأذربيجان من نواحي تبريز، وكافها أعجمية.
And Kūzkinān, with damma, a town, in Azerbaijan from the regions of Tabriz, and its kaf is non-Arabic.
وكوزى، كطوبى، قلعة بطبرستان، سامية جدا لا يعلوها الطير في تحليقها، ولا السحب في ارتفاعها، وإنما تقف دون قلتها.
And Kūzā, like Tūbā, a fortress in Tabaristan, very lofty, birds do not rise above it in their flight, nor do clouds in their height, but rather stop short of its peak.
واكتازه، أي الماء: اغترفه بالكوز، وهو افتعل من الكوز.
And he scooped it up, meaning the water: he scooped it with the kūz, and it is ifta'ala from al-kūz.
فيكتاز منه، ثم يجرجر قائما، فيقول: يا ليتني مثلك، يالها نعمة تأكل لذة وتخرج سرحا.
He scoops from it, then he gulps standing, and says: Oh, I wish I were like you, what a blessing, eating with pleasure and expelling with ease.
يكتاز، أي يغترف بالكوز، وكان بهذا الملك أسر، وهو احتباس بوله، فتمنى حال غلامه.
He scoops, meaning he scoops with the kūz, and this king was captured, which is retention of his urine, so he wished for the state of his servant.
ورجل مكوز الرأس، كمعظم: طويله، وكذلك مبرطل الرأس.
And a man makūz al-ra's, like mu'aẓẓam: long-headed, and likewise mubartaṭ al-ra's.
مرة بن عبد الله بن هلال بن سنان بن كوز: شاعر.
Marrah bin Abdullah bin Hilal bin Sinan bin Kūz: a poet.
والسكن بن أخنس بن كوز - الكوزي البخاري، إلى جده، يأتي ذكره في سكن.
And al-Sakan bin Akhnas bin Kūz - al-Kūzi al-Bukhari, after his grandfather, his mention comes in Sakan.
وحمل بن كوز، له ذكر في الشعر وقد مر في أبز.
And Haml bin Kūz, he is mentioned in poetry and has passed in Abz.