← Back to Taj al-Arus

كلنز

Root entry · 3 derived lemmas

This root, related to 'كلز', describes someone who is stout, muscular, and compactly built, not elongated. It also refers to someone who is stern or severe in demeanor.

Derived headwords

الكِلِنْزnoun
  1. 1.
    Stoutly built personclassical

    A person who is of a compact build, with strong muscles but not elongated in form. It is considered synonymous with 'كلز'.

  2. 2.
    Stern appearanceclassical

    Describing a person's face or appearance as stern or severe.

كِلِنْزadjective
  1. 1.
    Stoutly builtclassical

    Describing someone as having a compact physique, with strong muscles but not appearing elongated.

  2. 2.
    Stern-facedclassical

    Describing someone as having a stern or severe countenance.

المُكِلَنْزَزadjective
  1. 1.
    Stern or severeclassical

    One who is stern, severe, or hardened in demeanor or disposition.

Parallel reading

المتقارب الخلق والوجه، الشديد العضل، في غير امتداد.
Compact in build and face, strong in muscle, without being elongated.
الكلنز هو الكلز أي كخدب الذي تقدم في كلام المصنف والنون زائدة
Al-kilinz is al-kilz, meaning like khadab, as previously mentioned by the author, and the 'nun' is an addition.
رجل كلز: شديد العضل، أو هو المتقارب الخلق في غير امتداد
A kilz man: strong in muscle, or he is compact in build without elongation.
والمكلنزز: المتشدد.
And al-mukallanzaz: the stern one.
لا يخفى أن النون فيه زائدة كالكلنز، فلا وجه لإفرادهما في ترجمة.
It is not hidden that the 'nun' in it is superfluous like in al-kilinz, so there is no reason to list them separately in a translation.