← Back to Taj al-Arus

غزز

Root entry · 22 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of exclusivity, attachment, and special selection. It also extends to meanings of hardship, difficulty, and abundance, particularly in the context of thorns or pregnancy. Additionally, it denotes specific geographical locations and a group of people.

Derived headwords

غَزَّverb
  1. 1.
    to single outboth

    To single someone out from among their companions, to choose them exclusively.

  2. 2.
    to attach woolclassical

    To attach fluffy wool to camels or a child, as a remedy against the evil eye.

{غز فلان بفلان} غززا، محركة — He singled out so-and-so by so-and-so.
اغْتَزَّverb
  1. 1.
    to single outboth

    To single someone out from among their companions, to choose them exclusively.

{واغتز به واغتزى به، إذا اختصه من بين أصحابه} — and he singled him out and chose him, meaning he selected him from among his companions.
اغْتَزَىverb
  1. 1.
    to single outboth

    To single someone out from among their companions, to choose them exclusively.

{واغتز به واغتزى به، إذا اختصه من بين أصحابه} — and he singled him out and chose him, meaning he selected him from among his companions.
الغَزَزnoun
  1. 1.
    exclusivityclassical

    The state of being singled out or chosen exclusively.

غَزَاverb
  1. 1.
    to attach woolclassical

    To attach fluffy wool to camels or a child, as a remedy against the evil eye.

{وغز الإبل والصبي} يغزهما {غزا: علق عليهما العهون، أي الصوف المنفوش من العين، أي دفعا لإصابتها.} — And he attached wool to the camels and the child, he attaches them, meaning he hung on them the fluffy wool from the eye, as a defense against its affliction.
الغَزُّnoun
  1. 1.
    jawclassical

    The side of the mouth, specifically the cheek or jaw area.

الغز بالضم: الشدق وهما {الغزان، عن ابن الأعرابي،} كالغزغز، كهدهد. — Al-ghazz (with dammah) is the cheek, and they are the two ghazzan, according to Ibn al-A'rabi, like ghazghaz.
الغَزَّانnoun
  1. 1.
    cheeksclassical

    The two sides of the mouth or jaw.

الغز بالضم: الشدق وهما {الغزان، عن ابن الأعرابي،} كالغزغز، كهدهد. — Al-ghazz (with dammah) is the cheek, and they are the two ghazzan, according to Ibn al-A'rabi, like ghazghaz.
الغُزُّnoun
  1. 1.
    Turkic peopleclassical

    A name for a group of Turkic people.

{الغز: جنس من الترك. كذا في الصحاح.} — Al-ghuzz: a type of Turk. Thus in Al-Sihah.
أَغَزَّتْverb
  1. 1.
    to become thornyclassical

    A tree becomes excessively thorny, dense, and strong.

  2. 2.
    to have difficult pregnancyclassical

    A cow or a she-camel has a difficult or delayed pregnancy.

أغزت الشجرة {إغزازا: كثر شوكها واشتد والتف، فهي} مغز. — The tree became thorny (ighzazan): its thorns became numerous, strong, and dense, and it is maghz.
إغْزَازًاnoun
  1. 1.
    thorny growthclassical

    The state of a tree becoming excessively thorny, dense, and strong.

أغزت الشجرة {إغزازا: كثر شوكها واشتد والتف، فهي} مغز. — The tree became thorny (ighzazan): its thorns became numerous, strong, and dense, and it is maghz.
مُغِزّadjective
  1. 1.
    thornyclassical

    Describing a tree that has become excessively thorny, dense, and strong.

  2. 2.
    difficult pregnancyclassical

    Describing a cow or she-camel that has a difficult or delayed pregnancy.

أغزت الشجرة {إغزازا: كثر شوكها واشتد والتف، فهي} مغز. — The tree became thorny (ighzazan): its thorns became numerous, strong, and dense, and it is maghz.
الغَزِيزnoun
  1. 1.
    a water sourceclassical

    A specific water source belonging to the Banu Tamim tribe, located near Mecca.

وهو ماء مر، وكان موته بالكوفة، والفرات جاره. — It is a bitter water, and his death was in Kufa, with the Euphrates as its neighbor.
غَازَزْتُهُverb
  1. 1.
    to compete withclassical

    To race against someone or compete with them, to try to outdo them.

وغاززته: بادرته ونافسته، وفي بعض النسخ: بارزته، والأولى هي التي في التكملة. — And I competed with him: I hastened and competed with him, and in some versions: I confronted him, and the first is what is in Al-Takmilah.
تَغَازَزْنَاهُverb
  1. 1.
    to dispute overclassical

    To dispute or contend with each other over something.

{وتغاززناه: تنازعناه.} — And we disputed over it: we contended for it.
الغَزَازnoun
  1. 1.
    dutifulnessclassical

    Being dutiful and kind to relatives, children, and neighbors.

والغزاز، كرمان: البررة بالقرابات والأولاد والجيران وفعله {الغزز محركة.} — And al-ghazaz (like Rumaan): the dutiful ones to relatives, children, and neighbors, and its verb is al-ghazaz (with harakat).
الغَزَزnoun
  1. 1.
    dutifulnessclassical

    The act of being dutiful and kind to relatives, children, and neighbors.

والغزاز، كرمان: البررة بالقرابات والأولاد والجيران وفعله {الغزز محركة.} — And al-ghazaz (like Rumaan): the dutiful ones to relatives, children, and neighbors, and its verb is al-ghazaz (with harakat).
غَزَّةname
  1. 1.
    Gaza (Palestine)both

    A well-known city in Palestine, near the Levant, where Imam Muhammad ibn Idris al-Shafi'i was born and Hashim ibn Abd Manaf died.

وغزة، بالفتح: د، بمشارف الشام بفلسطين، مشهور، بها ولد الإمام محمد بن إدريس الشافعي، رضي الله عنه، سنة تقريبا، وبها مات هاشم بن عبد مناف جد النبي صلى الله عليه وسلم، حين كان توجه للشام بالتجارة، فأدركته منيته فمات بغزة، وبها قبره ولكن غير ظاهر الآن، وإليه نسبت فقيل: غزة هاشم. — And Gaza (with fatha): a city in the outskirts of Sham in Palestine, famous, where Imam Muhammad ibn Idris al-Shafi'i was born, may Allah be pleased with him, around the year [820 CE], and where Hashim ibn Abd Manaf, the grandfather of the Prophet, peace be upon him, died when he was heading to Sham for trade, death overtook him, so he died in Gaza, and his grave is there but is not apparent now, and it was attributed to him, so it was said: Gaza of Hashim.
غَزَاتname
  1. 1.
    Gaza (plural)classical

    A plural form or a collective name for areas related to Gaza, used poetically.

وهاشم في ضريح عند بلقعة ... تسفي الرياح عليه وسط {غزات) — And Hashim is in a tomb near Balqa' ... the winds blow over him in the midst of Ghazzat.
غَزَاةname
  1. 1.
    Gaza (variant)classical

    A variant spelling or pronunciation of Gaza, similar to how other place names are pluralized.

وتكتب بالتاء المطولة والمربوطة، فيقال: غزاة، كما قيل في أذرعات، وأنشد ابن الأعرابي: (ميت بردمان وميت بسل ... مان وميت عند غزات) — And it is written with the elongated ta' and the marbuta, so it is said: Ghazah, as it is said for Adhri'at, and Ibn al-A'rabi recited: 'A dead person in Radman, and a dead person in Sallman, and a dead person near Ghazzat.'
غَزَّةname
  1. 1.
    Gaza (Africa)classical

    A city in Africa.

  2. 2.
    Gaza (Iraq)classical

    An area to the right of Ain al-Tamar in Iraq.

غزة: د، بأفريقية. وناحية عن يمين عين التمر بالعراق يقال لها: غزة، وهذا يستدرك به على المصنف. — Gaza: a city in Africa. And a region to the right of Ain al-Tamar in Iraq called Gaza, and this is to correct the author.
أَغْزَname
  1. 1.
    Aghz al-Barbariclassical

    A known person, possibly of Berber origin.

وكسيل بن {أغز البربري، م معروف، هكذا نقله الصاغاني، والذي في التبصير للحافظ: هو أسيد بن أغز، له ذكر في فتوح المغرب.} — And Kaseel son of Aghz al-Barbari, a known person, thus transmitted by Al-Saghani, and what is in Al-Tabsir by Al-Hafiz: it is Usayd ibn Aghz, who is mentioned in the conquests of the Maghreb.
الغَزْغَزَةnoun
  1. 1.
    eating reluctantlyclassical

    Eating with the jaws without genuine appetite, as if forced.

الغزغزة: الأكل بالأشداق من غير شهوة نفس كأنه مكره عليه، هكذا سمعتهم يقولون، وأحر به أن يكون عربيا صحيحا — Al-ghazghazah: eating with the jaws without inner desire, as if one is forced to do it, thus I heard them say, and it is more fitting for it to be correct Arabic.

Parallel reading

{غز فلان بفلان} غززا، محركة —
He singled out so-and-so by so-and-so.
{واغتز به واغتزى به، إذا اختصه من بين أصحابه،} —
and he singled him out and chose him, meaning he selected him from among his companions,
فمن يعصب بليته! اغتزازا ... فإنك قد ملأت يدا وشاما —
So whoever clings to his kinship and family with kindness! Singling out... indeed you have filled a hand and Yama (meaning Yemen and Sham).
{وغز الإبل والصبي} يغزهما {غزا: علق عليهما العهون، أي الصوف المنفوش من العين، أي دفعا لإصابتها.} —
And he attached wool to the camels and the child, he attaches them, meaning he hung on them the fluffy wool from the eye, as a defense against its affliction.
الغز بالضم: الشدق وهما {الغزان، عن ابن الأعرابي،} كالغزغز، كهدهد. —
Al-ghazz (with dammah) is the cheek, and they are the two ghazzan, according to Ibn al-A'rabi, like ghazghaz.
{الغز: جنس من الترك. كذا في الصحاح. قال شمر:} —
Al-ghuzz: a type of Turk. Thus in Al-Sihah. Shammir said:
أغزت الشجرة {إغزازا: كثر شوكها واشتد والتف، فهي} مغز. —
The tree became thorny (ighzazan): its thorns became numerous, strong, and dense, and it is maghz.
أغزت البقرة: عسر حملها، وهي} مغز، قاله الليث. —
The cow became difficult to carry (ighzazat): her pregnancy was difficult, and she is maghz, said Al-Layth.
الصواب: أغزت فهي مغز، من ذوات الأربعة. —
The correct pronunciation is: aghzat, and she is maghz, from the four-legged animals.
ويقال للناقة إذا تأخر حملها فاستأخر نتاجها: قد أغزت فهي مغز، ومنه قول رؤبة: (والحرب عسراء اللقاح مغزي ... بالمشرفيات وطعن وخز) —
And it is said of a she-camel if her pregnancy is delayed and her offspring is late: she has become aghzat, and she is maghz, and from this is the saying of Ru'bah: (And war is difficult for pregnant she-camels, maghzi... with sharp swords and piercing stabs)
والغزيز كزبير: ماء لبني تميم، عن يسار من قصد مكة، حرسها الله تعالى، من اليمامة. —
And Al-Ghaziz (like Zubayr): a water source of Banu Tamim, to the left of one intending Mecca, may Allah protect it, from Al-Yamamah.
وهو ماء مر، وكان موته بالكوفة، والفرات جاره. —
It is a bitter water, and his death was in Kufa, with the Euphrates as its neighbor.
وغاززته: بادرته ونافسته، وفي بعض النسخ: بارزته، والأولى هي التي في التكملة. —
And I competed with him: I hastened and competed with him, and in some versions: I confronted him, and the first is what is in Al-Takmilah.
{وتغاززناه: تنازعناه.} —
And we disputed over it: we contended for it.
والغزاز، كرمان: البررة بالقرابات والأولاد والجيران وفعله {الغزز محركة.} —
And Al-Ghazaz (like Rumaan): the dutiful ones to relatives, children, and neighbors, and its verb is Al-Ghazaz (with harakat).
وغزة، بالفتح: د، بمشارف الشام بفلسطين، مشهور، بها ولد الإمام محمد بن إدريس الشافعي، رضي الله عنه، سنة تقريبا، وبها مات هاشم بن عبد مناف جد النبي صلى الله عليه وسلم، حين كان توجه للشام بالتجارة، فأدركته منيته فمات بغزة، وبها قبره ولكن غير ظاهر الآن، وإليه نسبت فقيل: غزة هاشم. —
And Gaza (with fatha): a city in the outskirts of Sham in Palestine, famous, where Imam Muhammad ibn Idris al-Shafi'i was born, may Allah be pleased with him, around the year [820 CE], and where Hashim ibn Abd Manaf, the grandfather of the Prophet, peace be upon him, died when he was heading to Sham for trade, death overtook him, so he died in Gaza, and his grave is there but is not apparent now, and it was attributed to him, so it was said: Gaza of Hashim.
وجمعها، أي تكلم بها بلفظ الجمع مطرود بن كعب الخزاعي يبكي بني عبد مناف من قصيد فقال:) (وهاشم في ضريح عند بلقعة ... تسفي الرياح عليه وسط {غزات) —
And its plural, meaning it was spoken of in the plural form by Matrud ibn Ka'b al-Khuzai, weeping for Banu Abd Manaf in a poem, he said: (And Hashim is in a tomb near Balqa' ... the winds blow over him in the midst of Ghazzat)
وفي بعض الأصول المصححة: بين غزات كأنه سمى كل ناحية منها باسم البلدة وجمعها على غزات، ولها نظائر كأذرعات وعانات، وتكتب بالتاء المطولة والمربوطة، فيقال: غزاة، كما قيل في أذرعات، وأنشد ابن الأعرابي: (ميت بردمان وميت بسل ... مان وميت عند غزات) —
And in some corrected manuscripts: between Ghazzat, as if he named each area with the name of the town and pluralized it as Ghazzat, and it has parallels like Adhri'at and 'Anat, and it is written with the elongated ta' and the marbuta, so it is said: Ghazah, as it is said for Adhri'at, and Ibn al-A'rabi recited: 'A dead person in Radman, and a dead person in Sallman, and a dead person near Ghazzat.'
ورملة بالسودة ببلاد بني سعد بن زيد مناة، يقال لها: غزة، وفيها أحساء جمة ونخل بعل، قد رآها الأزهري. —
And Ramlah in Al-Sawda' in the lands of Banu Sa'd ibn Zayd Manah, it is called Gaza, and it has many springs and date palms that grow without irrigation, Al-Azhari has seen it.
غزة: د، بأفريقية. وناحية عن يمين عين التمر بالعراق يقال لها: غزة، وهذا يستدرك به على المصنف. —
Gaza: a city in Africa. And a region to the right of Ain al-Tamar in Iraq called Gaza, and this is to correct the author.
وكسيل بن {أغز البربري، م معروف، هكذا نقله الصاغاني، والذي في التبصير للحافظ: هو أسيد بن أغز، له ذكر في فتوح المغرب. —
And Kaseel son of Aghz al-Barbari, a known person, thus transmitted by Al-Saghani, and what is in Al-Tabsir by Al-Hafiz: it is Usayd ibn Aghz, who is mentioned in the conquests of the Maghreb.
الغزغزة: الأكل بالأشداق من غير شهوة نفس كأنه مكره عليه، هكذا سمعتهم يقولون، وأحر به أن يكون عربيا صحيحا —
Al-ghazghazah: eating with the jaws without inner desire, as if one is forced to do it, thus I heard them say, and it is more fitting for it to be correct Arabic.