← Back to Taj al-Arus

عزز

Root entry · 38 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of strength, power, might, and invincibility. It extends to meanings of scarcity, rarity, and intensity, particularly in relation to weather. It also encompasses pride, arrogance, and the act of becoming or making something strong or scarce.

Derived headwords

الأعزname
  1. 1.
    a nameboth

    A proper name, referring to individuals mentioned in the text, such as Al-A'azz bin Abd al-Sayyid and Al-A'azz bin Ma'nus.

وعزانname
  1. 1.
    a fortressclassical

    A fortress located on the Euphrates, historically belonging to Queen Zabba. It is also mentioned as a fortress in Yemen.

تعزname
  1. 1.
    a cityboth

    The capital of Yemen, a large city with walls and palaces, formerly the seat of the Ayyubid and Rasulid dynasties.

عزعز بالعنز فلم تتعزعزverb
  1. 1.
    to herd/drive a goatclassical

    To herd or drive a goat, and the goat did not move away.

عزverb
  1. 1.
    to drive awayclassical

    To drive away or repel, used as a form of herding or urging.

اعتز بفلانverb
  1. 1.
    to consider oneself honoredboth

    To consider oneself honored or proud because of someone.

تعززverb
  1. 1.
    to become honoredboth

    To become honored, proud, or to show pride.

  2. 2.
    to become strongclassical

    To become strong or firm, especially referring to meat.

المعتز باللهname
  1. 1.
    a caliph's nameboth

    A title of an Abbasid caliph, Abu Abdullah Muhammad ibn al-Mutawakkil al-Abbasi.

ابنه عبد الله ابن المعتزname
  1. 1.
    a poet's nameboth

    The son of Al-Mu'tazz Billah, Abdullah ibn Al-Mu'tazz, a famous poet.

استعز عليه المرضverb
  1. 1.
    illness became severeboth

    When illness became severe and overwhelming for someone.

استعز الله بهverb
  1. 1.
    to cause deathclassical

    To cause someone's death, to make God's will for their death.

استعز الرملverb
  1. 1.
    sand became firmclassical

    When sand becomes firm and does not shift or flow.

عزز المطر الأرضverb
  1. 1.
    rain compacted the earthboth

    When rain compacts and hardens the earth, making it firm underfoot.

عزز المطر منها تعزيزاverb
  1. 1.
    rain compacted the earthboth

    The rain compacted and hardened the earth, preventing feet from sinking.

عزوزىname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name, possibly a city between the two holy cities, as reported by Al-Saghani.

المعزةname
  1. 1.
    a mare's nameclassical

    The name of a mare belonging to Al-Khamkham bin Hamlah bin Abi al-Aswad.

عزname
  1. 1.
    a castle nameclassical

    A castle located in Biristāq Bardha'ah, in the region of Aran.

العزnoun
  1. 1.
    heavy rainboth

    Intense rain, or abundant rain that flows through easy and difficult terrain.

الأعزadjective
  1. 1.
    the mightyboth

    The mighty or powerful one, used to interpret the Quranic verse 'the mighty shall surely expel them, the lowly'.

أعزadjective
  1. 1.
    mightyboth

    Mighty or strong, used in comparison or as an intensifier.

المعزوزةadjective
  1. 1.
    hardened by rainclassical

    Describing land that has been struck by intense rain, making it firm.

العزازةnoun
  1. 1.
    hard groundclassical

    Hard, firm ground, often due to rain.

العزاءnoun
  1. 1.
    consolationboth

    Consolation or comfort.

عزيزname
  1. 1.
    a nameboth

    A name, referring to Abu Bakr Muhammad ibn Aziz Al-Sijistani, the commentator of Gharib al-Quran.

عزيزnoun
  1. 1.
    a type of kohlclassical

    A type of kohl (eyeliner) that is well-known.

حفر عزىverb
  1. 1.
    to dig a trench/areaclassical

    To dig a trench or an area, possibly a region near Mosul.

تعزز لحمهverb
  1. 1.
    meat became firmclassical

    The meat of a she-camel became firm and strong.

العزيزةnoun
  1. 1.
    an eagleclassical

    A type of eagle or bird of prey, mentioned in a poetic verse.

لعز ماphrase
  1. 1.
    how muchclassical

    An expression meaning 'how much' or 'to what extent'.

عزا بزاphrase
  1. 1.
    inevitablyclassical

    An expression meaning 'inevitably', 'whether willingly or unwillingly'.

إذا عز أخوك فهنproverb
  1. 1.
    if your brother becomes powerful, yieldclassical

    A proverb meaning that if your brother becomes arrogant or powerful over you, you should humble yourself and yield to him.

من عز بزproverb
  1. 1.
    the mighty takesclassical

    A proverb meaning 'whoever is mighty, takes' or 'the victor takes all'.

العزيزnoun
  1. 1.
    the Mighty (God)both

    One of the names of God, signifying His power and invincibility.

  2. 2.
    the rulerboth

    A title for a ruler, particularly the one who ruled Egypt with Alexandria, analogous to Caesar for Rome.

المعزname
  1. 1.
    the Giver of Honor (God)both

    One of the names of God, meaning He who bestows honor upon His servants.

التعززnoun
  1. 1.
    arroganceboth

    Arrogance, pride, or haughtiness.

رجل عزيزphrase
  1. 1.
    a strong manboth

    A man who is strong, unyielding, and cannot be defeated or overcome.

عزيزadjective
  1. 1.
    strongboth

    Strong, mighty, powerful, unyielding.

  2. 2.
    rareboth

    Scarce or rare.

عز عزيزphrase
  1. 1.
    very strongclassical

    An expression of extreme strength or might, used for emphasis.

Parallel reading

والأعز بن عبد السيد بن عبد الكريم السلمي، روى عن أبي طالب بن يوسف، وعمر بن الأعز بن عمر، كتب عنه ابن نقطة
And Al-A'azz bin Abd al-Sayyid bin Abd al-Karim al-Sulami, narrated from Abu Talib bin Yusuf, and Umar bin Al-A'azz bin Umar, Ibn Nuqta wrote from him.
وعزان، بالفتح: حصن على الفرات، بل هي مدينة كانت للزباء، ولأختها أخرى يقال لها عدان.
And 'Azzan, with fatha: a fortress on the Euphrates, rather it was a city that belonged to Zabba, and her sister had another called 'Adan.
وتعز كتقل: قاعدة اليمن، وهي مدينة عظيمة ذات أسوار وقصور، كانت دار ملك بني أيوب ثم بني رسول من بعدهم.
And Ta'izz, like taqtil: the capital of Yemen, and it is a great city with walls and palaces, it was the seat of the kingdom of the Banu Ayyub then the Banu Rasul after them.
عزعز بالعنز فلم تتعزعز، أي زجرها فلم تتنح
He drove the goat, and it did not move away, meaning he reprimanded it, and it did not move aside.
واعتز بفلان: عد نفسه عزيزا به
And he took pride in so-and-so: he considered himself honored by him.
وتعزز، إذا تشرف
And he became honored, if he gained honor.
ومنه المعتز بالله أبو عبد الله محمد بن المتوكل العباسي
And among them is Al-Mu'tazz Billah, Abu Abdullah Muhammad ibn Al-Mutawakkil Al-Abbasi.
وابنه عبد الله ابن المعتز الشاعر المشهور.
And his son Abdullah ibn Al-Mu'tazz, the famous poet.
واستعز عليه المرض، إذا اشتد عليه وغلبه
And the illness became severe upon him, if it intensified and overwhelmed him.
واستعز الرمل: تماسك فلم ينهل.
And the sand became firm: it held together and did not shift.
عزز المطر الأرض، وكذا عزز المطر منها تعزيزا، إذا لبدها وشددها فلا تسوخ فيها الأرجل
The rain compacted the earth, and likewise the rain compacted it, if it made it firm and strong so that feet did not sink into it.
والأعز: العزيز، وبه فسر قوله تعالى: ليخرجن الأعز منها الأذل أي العزيز منها ذليلا.
And Al-A'azz: the mighty, and by this is interpreted the Almighty's saying: 'the mighty shall surely expel them, the lowly', meaning the mighty shall come out of it, humiliated.
ويقال: ملك أعز وعزيز بمعنى واحد
And it is said: a king is 'a'azz and 'aziz' with the same meaning.
وتعزز لحمه، وفي الأساس واللسان: لحم الناقة: اشتد وصلب
And its meat became firm, and in Al-Asas and Al-Lisan: the meat of the she-camel: became strong and firm.
يقولون: فلان جئ به عزا بزا، أي لا محالة، أي طوعا أو كرها.
They say: So-and-so was brought 'azza bazza', meaning inevitably, meaning willingly or unwillingly.
يقولون: إذا عز أخوك فهن، والعرب تقوله، وهو مثل، أي إذا تعظم أخوك شامخا عليك فهن، فالتزم له الهوان
They say: If your brother becomes mighty, then yield, and the Arabs say it, and it is a proverb, meaning if your brother becomes arrogant and proud towards you, then yield, and accept humiliation from him.
ومن عز بز. أي من غلب سلب، وهو أيضا من الأمثال
And whoever is mighty takes. Meaning whoever overcomes, takes. It is also one of the proverbs.
والعزيز كأمير، الملك، مأخوذ من العز، وهو الشدة والقهر، وسمي به لغلبته على أهل مملكته، أي فليس هو من عزة النفس.
And Al-'Aziz, like amir, the king, is derived from 'izz', which is strength and dominance, and he is named so because of his dominance over the people of his kingdom, meaning it is not from self-respect.
وبهما فسر قوله تعالى: يا أيها العزيز مسنا وأهلنا الضر.
And by these is interpreted the Almighty's saying: 'O mighty one, affliction has touched me and my family.'
والمعز، وهو الذي يهب العز لمن يشاء من عباده.
And Al-Mu'izz, who is He who bestows honor upon whomever He wills of His servants.
وإنما وجه ابن سيده هذا على غير المفاضلة، لأن اللام ومن متعاقبتان، وليس قولهم: الله أكبر بحجة، لأنه مسموع، وقد كثر استعماله على أن هذا قد وجه على كبير أيضا.
And Ibn Saydah directed this not in terms of comparison, because 'lam' and 'min' are consecutive, and their saying: 'Allah is greater' is not an argument, because it is heard, and its use has become widespread, although this has also been interpreted as 'greater'.