← Back to Taj al-Arus
ضرز
Root entry · 5 derived lemmasThis root primarily describes stinginess, miserliness, and a lack of generosity. It extends to concepts of hardness, roughness, and unpleasantness, applying to people, animals, and even the land.
Derived headwords
الضَّرْزnoun
- 1.miserboth
A stingy person from whom nothing is given or released.
- 2.hard stoneclassical
That which is hard from stones and rocks.
- 3.lionclassical
A lion.
ضَرْزَةadjective
- 1.stingy womanclassical
A woman who is short and mean-spirited.
- 2.strong womanclassical
A woman of firm build and strength.
ضَرْزُ الأَرْضِnoun
- 1.land's abundanceclassical
The abundance of vegetation on the land with little new growth.
المَضْرِئزُّadjective
- 1.miserlyclassical
One who is extremely stingy with oneself and one's possessions.
ضَرْزnoun
- 1.stinginessboth
The quality of being stingy or miserly.
- 2.toughnessboth
The state of being tough, harsh, or unyielding.
- 3.shortnessboth
The quality of being short in stature.
- 4.uglinessboth
The quality of being ugly in appearance.
Parallel reading
الضرز، كفلز: البخيل الذي لا يخرج منه شيء.
Al-ḍarzu, like kiflazu: the miser from whom nothing comes out.
قال الليث: الضرز: ما صلب من الحجارة والصخور.
Al-Layth said: Al-ḍarzu: that which is hard from stones and rocks.
والضرز: الأسد، نقله الصاغاني، وأراه من ذلك.
And al-ḍarzu: the lion, as narrated by Al-Saghani, and I think it is derived from this.
وامرأة ضرزة: قصيرة لئيمة.
And a woman ḍarzah: short and mean.
قال النضر: ضرز الأرض، بالفتح: كثرة هبرها وقلة جددها.
Al-Naḍr said: ḍarzu al-arḍi, with fatḥah: abundance of its vegetation and little new growth.
يقال: أرض ذات ضرز.
It is said: land with ḍarzin (abundant vegetation).
والمضرئز، كمقشعر: الشحيح بنفسه، نقله الصاغاني.
And al-maḍri'zu, like miqsha'irru: the one who is extremely stingy with himself, as narrated by Al-Saghani.
الضرز من الرجال كفلز: المتشدد، واللئيم، والقصير، والقبيح المنظر.
Al-ḍarzu among men, like kiflazu: the harsh, the mean, the short, and the ugly in appearance.
وامرأة ضرزة: موثقة الخلق قوية، قال:
And a woman ḍarzah: strong in build and powerful, he said:
(وبات يقاسي كل ناب ضرزة ... شديدة جفن العين ذات ضرير)
(And he spent the night enduring every sharp, tough fang... with a strong eyelid and impaired vision)