← Back to Taj al-Arus
سيز
Root entry · 3 derived lemmasThis root entry primarily discusses a place name in Bukhara and a nisba derived from it. It also touches upon a linguistic convention of the Persians regarding diminutives.
Derived headwords
سِيَازَةname
- 1.Place nameclassical
A place name, specifically a town in Bukhara.
السِّيَازِيّname
- 1.Nisba (attribution)classical
A nisba indicating origin or affiliation with the place called السيازة (Siyāzah).
عَلِيّ الطَّوِيلname
- 1.Nicknameclassical
A nickname, meaning 'Ali the Tall', referring to a hadith scholar from Siyāzah.
Parallel reading
سِيَازَة، بالفتح: ة ببخارى
Siyāzah, with a fatḥah: a town in Bukhara.
منها علي بن الحسن السيازي المعروف بعليك الطويل المحدث.
From it is 'Ali ibn al-Ḥasan al-Siyāzī, known as 'Alīk the Tall, the hadith scholar.
ومن عادة العجم أنهم إذا صغروا الاسم ألحقوا آخره كافا
And it is the custom of the Persians that when they make a name diminutive, they append a kāf to its end.
روى عن مسيب بن إسحاق، وعنه أحمد بن عبد الواحد بن رفيد البخاري.
He narrated from Musayyab ibn Isḥāq, and Aḥmad ibn 'Abd al-Wāḥid ibn Rufayd al-Bukhārī narrated from him.
قال الحافظ: ضبطه ابن السمعاني بكسر السين
Al-Ḥāfiẓ said: Ibn al-Sam'ānī vocalized it with a kasrah on the sīn.
وقال رضي الدين الشاطبي: الصواب فتحها.
And Raḍī al-Dīn al-Shāṭibī said: The correct pronunciation is with a fatḥah.