← Back to Taj al-Arus

ءزز

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily denotes intense activity, movement, and sound. It covers the boiling of liquids, the roaring of fire or thunder, the vigorous shaking or moving of something, and the crowding or filling of a space. It also extends to concepts of urging, inciting, and even coldness.

Derived headwords

أَزَّتِ القِدْرُ تَئِزُّ أَزًّا وَأَزِيزًا وَأَزَازًاverb
  1. 1.
    to boil intenselyboth

    The pot boiled intensely, or it refers to a boiling that is not intense.

ائْتَزَّتِ القِدْرُ ائْتِزَازًاverb
  1. 1.
    to boil intenselyboth

    The pot boiled intensely.

تَأَزَّزَتِ القِدْرُ تَأَزُّزًاverb
  1. 1.
    to boil intenselyboth

    The pot boiled intensely.

أَزَّ النَّارَ يُؤَزُّهَا أَزًّاverb
  1. 1.
    to stoke the fireboth

    To stoke the fire.

أَزَّتِ السَّحَابَةُ تَئِزُّ أَزًّا وَأَزِيزًاverb
  1. 1.
    to make a sound from afarboth

    The cloud made a sound from afar.

الأَزِيزُnoun
  1. 1.
    sound of thunderboth

    The sound of thunder.

  2. 2.
    coldnessboth

    Coldness, particularly of the morning.

  3. 3.
    intense movementclassical

    Intense movement, like the sound of a camel's gait.

  4. 4.
    throbbing of veinsclassical

    The throbbing of veins.

  5. 5.
    sound of a millstoneclassical

    The sound of a millstone.

أَزَّ الشَّيْءَ يُؤَزُّهُ أَزًّاverb
  1. 1.
    to shake vigorouslyboth

    To shake something vigorously, similar to shaking it.

الأَزُّnoun
  1. 1.
    movementclassical

    Movement.

  2. 2.
    boilingclassical

    The boiling of a pot.

  3. 3.
    throbbing of veinsclassical

    The throbbing of veins.

  4. 4.
    pain in a soreclassical

    Pain in a sore or similar affliction.

  5. 5.
    sexual intercourseclassical

    Sexual intercourse.

  6. 6.
    milking a camel intenselyclassical

    Milking a she-camel intensely.

  7. 7.
    pouring and boiling waterclassical

    Pouring water and making it boil.

  8. 8.
    mixingclassical

    Mixing.

  9. 9.
    incitementboth

    Incitement and provocation.

  10. 10.
    pushingboth

    To urge or push someone.

  11. 11.
    gatheringclassical

    To gather or bring together.

الأَزَزُadjective
  1. 1.
    crowdedboth

    A place filled with people, crowded, with little room.

  2. 2.
    tightclassical

    Tight or constricted.

  3. 3.
    fullclassical

    Full, especially of a gathering.

بِأَزَزٍprepositional phrase
  1. 1.
    crowded with peopleboth

    The place was crowded with people.

الأَزَازُnoun
  1. 1.
    devilsclassical

    Devils who incite disbelievers.

تَأَزَّزَ المَجْلِسُverb
  1. 1.
    to be crowdedboth

    The assembly was crowded with people, bustling.

أَزَّهُ يُؤِزُّهُ أَزًّاverb
  1. 1.
    to incite himboth

    To incite him, to provoke him to do something.

  2. 2.
    to urge himboth

    To urge him, to push him towards an action with cunning and gentleness.

يُؤَزُّ الكَتَائِبَverb
  1. 1.
    to add to the battalionsclassical

    To add battalions to each other, to reinforce them.

يَأْتَزُّ مِنْ كَذَاverb
  1. 1.
    to be annoyedclassical

    To be annoyed or agitated by something.

الأَزَّةُnoun
  1. 1.
    soundclassical

    A sound, such as the sound of thunder or a millstone.

Parallel reading

أزت القدر تئز أزا وأزيزا وأزازا، بالفتح، ائتزت ائتزازا، وتأززت تأززا: اشتد غليانها، أو هو غليان ليس بالشديد.
The pot boiled intensely, or it refers to a boiling that is not intense.
أز النار يؤزها أزا: أوقدها.
To stoke the fire: to ignite it.
أزت السحابة تئز أزا وأزيزا: صوتت من بعيد.
The cloud made a sound from afar.
والأزيز صوت الرعد.
And the buzzing is the sound of thunder.
أز الشيء يؤزه أزا، وأزيزا، مثل هزه: حركه شديدا
To shake something vigorously, and a buzzing, like shaking it: to move it intensely.
وقال إبراهيم الحربي: الأز: الحركة، ولم يزد.
And Ibrahim Al-Harbi said: Al-Azz is movement, and he did not add more.
فانتهيت إلى المسجد فإذا هو بأزز.
So I reached the mosque and found it crowded with people.
قال أبو إسحاق الحربي: الأزز، محركة: امتلاء المجلس من الناس.
Abu Ishaq Al-Harbi said: Al-Azz, with vowelization: the filling of the assembly with people.
وقال ابن سيده: وأراه مما تقدم من الصوت، لأن المجلس إذا امتلأ كثرت الأصوات وارتفعت.
And Ibn Al-Sikkit said: And I think it is from the preceding sound, because when the assembly is full, the sounds increase and rise.
وقيل: الأزز: الضيق، وقيل: الممتلئ.
And it was said: Al-Azz is tightness, and it was said: fullness.
ويقال: أتيت الوالي والمجلس أزز، أي ممتلئ من الناس، كثير الزحام، ليس فيه متسع.
And it is said: I came to the ruler and the assembly was crowded, meaning full of people, with much congestion, with no room.
والناس أزز، إذا انضم بعضهم إلى بعض
And the people are crowded, when they press close to each other.
وعن أبي الجزل الأعرابي: أتيت السوق فرأيت للناس أززا، قيل: ما الأزز، قال: كأزز الرمانة المحتشية.
And from Abu Al-Jazl Al-Arabi: I came to the market and saw people crowded, it was said: What is Al-Azz? He said: Like the seeds of a stuffed pomegranate.
الأزز حساب من مجاري القمر، وهو فضول ما يدخل بين الشهور والسنين، قاله الليث.
Al-Azz is an accounting of the moon's courses, which is the surplus that enters between months and years, said Al-Layth.
الأزز: الجمع الكثير من الناس.
Al-Azz: A large gathering of people.
وقولهم: المسجد بأزز، أي منغص بالناس.
And their saying: The mosque was crowded, meaning disturbed by people.
غداة ذات أزيز: أي برد.
A morning with a buzzing: meaning cold.
فقال: الأزيز: البرد، ولم يخص برد غداة ولا غيرها.
So he said: Al-Azeez is cold, and he did not specify the cold of the morning or any other.
وقال: قيل لأعرابي ولبس جوربين: لم تلبسهما فقال: إذا وجدت أزيزا لبستهما.
And he said: It was said to an Arab wearing two socks: Why are you wearing them? He said: When I find it cold, I wear them.
الأزيز: شدة السير، ومنه حديث جمل جابر: فنخسه رسول الله صلى الله عليه وسلم بقضيب فإذا له تحتي أزيز.
Al-Azeez: Intensity of travel, and from it is the hadith of Jabir's camel: The Messenger of Allah, peace be upon him, poked it with a stick, and it made a buzzing sound beneath me.
والأز: ضربان العرق، نقله الصاغاني.
And Al-Azz: The throbbing of the vein, transmitted by Al-Saghani.
والعرب تقول: اللهم اغفر لي قبل حشك النفس وأز العروق.
And the Arabs say: O Allah, forgive me before the crowding of the soul and the throbbing of the veins.
الأز: وجع في خراج ونحوه، نقله الصاغاني، ولم يقل: ونحوه.
Al-Azz: Pain in a sore or similar, transmitted by Al-Saghani, and he did not say: or similar.
الأز: الجماع، وأزها أزا
Al-Azz: Sexual intercourse, and he had intercourse with her.
الأز: حلب الناقة شديدا، عن ابن الأعرابي
Al-Azz: Milking the she-camel intensely, from Ibn Al-Arabi.
الأز: صب الماء وإغلاؤه. وفي كلام الأوائل: أز ماء ثم غله.
Al-Azz: Pouring water and making it boil. And in the words of the ancients: Pour water then make it boil.
عن أبي زيد: ائتز الرجل ائتزازا: استعجل
From Abu Zayd: The man hastened, hastening.
لجوفه أزيز: أي صوت بكاء، وهو مجاز. وقد جاء في الحديث.
His belly had a buzzing: meaning the sound of crying, and it is metaphorical. And it has come in the hadith.
وأز بالقدر أزا: أوقد النار تختها لتغلي.
And he stoked the pot with a buzzing: he lit the fire beneath it to make it boil.
وقيل: أزها أزا: إذا جمع تحتها الحطب حتى تلتهب النار.
And it was said: He stoked it with a buzzing: if he gathered firewood beneath it until the fire blazed.
كأن حيرية غيرى ملاحية باتت تؤز به من تحته القضبا
As if a restless, envious woman spent the night stirring the branches beneath it.
وقال أبو عبيدة: الأزيز: الالتهاب والحركة كالتهاب النار في الحطب، يقال: أز قدرك: أي ألهب النار تحتها.
And Abu Ubaydah said: Al-Azeez: inflammation and movement like the inflammation of fire in firewood, it is said: Stoke your pot: meaning ignite the fire beneath it.
والأزة: الصوت. يقال: هالني أزيز الرعد. وصدعني أزيز الرحا وهزيزها.
And Al-Azzah: The sound. It is said: The sound of thunder startled me. And the sound of the millstone and its grinding hurt my head.
وتأزز المجلس: ماج فيه الناس.
And the assembly was crowded: people were bustling in it.
والأز: الاختلاط. والأز: التهييج والإغراء، وأزه يؤزه أزا: أغراه وهيجه.
And Al-Azz: Mixing. And Al-Azz: Incitement and provocation, and he incited him, provoked him with a buzzing: he provoked him and incited him.
أنا أرسلنا الشياطين على الكافرين تؤزهم أزا
We have sent the devils upon the disbelievers, inciting them vigorously.
وعن ابن الأعرابي: الأزاز: الشياطين الذين يؤزون الكفار.
And from Ibn Al-Arabi: Al-Azzaz: the devils who incite the disbelievers.
كان الذي أز أم المؤمنين على الخروج ابن الزبير. أي هو الذي حركها وأزعجها وحملها على الخروج.
The one who incited the Mother of the Believers to go out was Ibn Al-Zubayr. Meaning he is the one who moved her, agitated her, and carried her to go out.
وقال الحربي: الأز أن تحمل إنسانا على أمر بحيلة ورفق حتى يفعله.
And Al-Harbi said: Al-Azz is to make a person do something with cunning and gentleness until he does it.
وأز الشيء يؤزه: إذا ضم بعضا إلى بعض، قاله الأصمعي.
And to shake something vigorously: if he brought some parts together, said Al-Asma'i.
وقال أبو عمرو: أز الكتائب أزا: أضاف بعضها إلى بعض.
And Abu Amr said: He reinforced the battalions with reinforcement: he added some to others.
ونقض العهود بإثر العهود يؤز الكتائب حتى حمينا
And breaking covenants after covenants, he reinforced the battalions until we became protected.
وهو يأتز من كذا: يمتعض وينزعج.
And he is annoyed by such-and-such: he is displeased and agitated.