← Back to Taj al-Arus

هصر

Root entry · 29 derived lemmas

The root هصر primarily relates to pulling, bending, and inclining something, often with a sense of breaking or crushing. It extends to metaphors of strength and predation, particularly associated with lions, and also describes the yielding or falling of branches.

Derived headwords

هَصَرَverb
  1. 1.
    to pull and inclineboth

    To pull something towards oneself and incline it, often with a bending motion.

  2. 2.
    to bend (back)classical

    To bend one's back, as in prayer, by inclining it towards the ground.

  3. 3.
    to breakclassical

    To break something, similar to crushing or snapping it.

  4. 4.
    to pushclassical

    To push or shove something, used metaphorically.

  5. 5.
    to bring closerclassical

    To bring something near or closer, akin to inclining it.

  6. 6.
    to bend and break (a branch)both

    To bend a flexible object, like a branch, and break it without separating it completely.

  7. 7.
    to crush (prey)classical

    To crush or break prey, used in relation to a lion's predatory action.

  8. 8.
    to bend (head)classical

    To bend someone's head towards oneself.

  9. 9.
    to bend (prey)classical

    To bend prey towards oneself, implying subjugation and crushing.

الهَصْرnoun
  1. 1.
    pulling and incliningclassical

    The act of pulling and inclining something.

  2. 2.
    bending (back)classical

    The act of bending one's back, as in prayer.

  3. 3.
    breakingclassical

    The act of breaking something.

  4. 4.
    pushingclassical

    The act of pushing or shoving.

  5. 5.
    bringing closerclassical

    The act of bringing something near.

  6. 6.
    bending (a branch)classical

    The act of bending and breaking a flexible object like a branch.

  7. 7.
    crushing (prey)classical

    The act of crushing prey.

انْهَصَرَverb
  1. 1.
    to bend and fallclassical

    A branch bending and falling to the ground.

اهْتَصَرَverb
  1. 1.
    to bend and fallclassical

    A branch bending and falling to the ground.

  2. 2.
    to bend (dates)classical

    To bend down the clusters of date palms, making them accessible.

الهَصُورname
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion, emphasizing its strength and predatory nature.

الهَيْصَرname
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion.

الهَيْصَارname
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion.

الهِصَارname
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion.

المَهْصَرname
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion.

الهَصْرَةnoun
  1. 1.
    a type of beadclassical

    A bead used for protection or enchantment, similar to 'hamrah'.

الهاصِرname
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion.

الهَصُورَةname
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion.

الهَصُورname
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion, specifically one that is fierce and predatory.

المِهْصَارname
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion.

المِهْصِيرname
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion.

الهَصَرname
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion.

المُهْتَصِرname
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion.

مُهَاصِرname
  1. 1.
    a poet's nameclassical

    A proper name, mentioned as belonging to a poet.

  2. 2.
    a companion's nameclassical

    A proper name, mentioned as belonging to a companion or relative.

المُهَاصِرِيّnoun
  1. 1.
    a type of Yemeni clothclassical

    A type of fine cloth originating from Yemen.

أبو المهاصرname
  1. 1.
    a narrator's kunyaclassical

    A kunya (patronymic or teknonym) for a narrator, identified as Riyāḥ ibn Amr.

أبو الشعثاء يزيد بن مهاصرname
  1. 1.
    a hadith narratorclassical

    A name of a hadith narrator, identified as Yazīd ibn Muhāṣir.

الهَصْرَةnoun
  1. 1.
    a bead for enchantmentclassical

    A bead used for enchantment or protection, similar to 'hamrah'.

هَصَرَ جَدُّهُverb
  1. 1.
    to incline (metaphorical)classical

    To incline or lean, used metaphorically.

تَهَصَّرَتْverb
  1. 1.
    to droopclassical

    Branches of a tree drooping or hanging down.

الهَصْرnoun
  1. 1.
    intense pinchingclassical

    Intense pinching or squeezing, used metaphorically.

رجل هَصِرadjective
  1. 1.
    a pinching manclassical

    A man characterized by intense pinching or squeezing.

رجل هَصَرadjective
  1. 1.
    a pinching manclassical

    A man characterized by intense pinching or squeezing.

هَصَرَ قَرْنَهُverb
  1. 1.
    to pinch (horn)classical

    To pinch or squeeze the horn of an animal, used metaphorically.

هَصَرَ رأس الفريسةverb
  1. 1.
    to prey upon (head)classical

    To prey upon the head of prey, implying crushing and devouring.

Parallel reading

كان إذا ركع هصر ظهره أي ثناه إلى الأرض.
When he prostrated in prayer, he would bend his back, meaning he would incline it towards the ground.
فهصره إلى بطنه أي أضافه وأمله.
So he pulled it towards his stomach, meaning he added it and inclined it.
هصرت الشيء ووقصته: كسرته.
I broke the thing and snapped it: I broke it.
الهصر: الدفع، وهو مجاز.
Al-hasr: pushing, and this is metaphorical.
وهو قريب من الإمالة.
And it is close to inclining.
هصره يهصره هصرا، أي أخذ برأسه فأماله إليه.
He bent it, he bends it, a bending, meaning he took its head and inclined it towards him.
فانهصر الغصن: مال وانعطف.
And the branch bent: it leaned and curved.
واهنصره فاهتصر.
And he made it bend, and it bent.
الانهصار والاهتصار: سقوط الغصن على الأرض.
Al-inhisar and al-ihtisar: the falling of a branch to the ground.
كأنه الرئبال الهصور.
As if he were the fierce lion.
وإنّ رحاهم دارت بالليوث الهواصر.
And indeed their millstone turned with the fierce lions.
تهاب صولهم الأسد الهواصير.
The mighty lions fear their onslaught.
عليها الأسد تهتصر اهتصارا.
Upon them the lions were fiercely attacking.
اهتصر النخلة اهتصارا، إذا ذلل عذوقها وسواها.
He bent the date palm, a bending, meaning he made its clusters submissive and even.
جعل قصار وعيدان ينوء به من الكوافر مهضوم ومهتصر.
He made short and long branches that he carried, crushed and bent.
والمهاصري: برد يمني.
And al-mahāṣirī: a Yemeni cloth.
وهصر جده كفرح: مال.
And his grandfather inclined, as in 'faraha': he leaned.
وتهصرت أغصان الشجرة: تهدلت.
And the branches of the tree drooped: they hung down.
وهصر: شدة الغمز.
And al-hasr: intense pinching.
هصر قرنه يهصره هصرا: غمزه.
He pinched its horn, he pinches it, a pinching: he squeezed it.
وهصر رأس الفريسة وبرأسها، إذا افترسها.
And he crushed the head of the prey and its head, if he preyed upon it.
ولما تنازعنا الحديث وأسمحت هصرت بغصن ذي شماريخ ميال.
And when we exchanged conversation and she became yielding, I pulled towards a branch with many fronds, swaying.