← Back to Taj al-Arus

مرر

Root entry · 59 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of passing, going, or moving through. It extends to meanings of experiencing, enduring, and the passage of time. It also encompasses the bitter taste and related concepts of strength and resilience.

Derived headwords

مَرَّ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to pass byboth

    To go beyond or traverse something.

يَمُرُّverb
  1. 1.
    to passboth

    To move or go past a point or place.

  2. 2.
    to occurboth

    To happen or take place.

مُرًّاnoun
  1. 1.
    passingboth

    The act of passing or going through.

  2. 2.
    bitternessboth

    The quality of being bitter.

مُرُورًاnoun
  1. 1.
    passingboth

    The act of passing or going through, often implying frequency.

اسْتَمَرَّverb
  1. 1.
    to continueboth

    To proceed without interruption or change.

  2. 2.
    to go onboth

    To persist in an action or state.

مَرَّ بِهِverb
  1. 1.
    to pass by itboth

    To go past or traverse something.

تَمُرُّونَverb
  1. 1.
    you pass byboth

    The plural form of 'to pass by', referring to a group of people.

مَرَرْتُمْverb
  1. 1.
    you passed byboth

    The past tense plural form of 'to pass by'.

امْتَرَّ بِهِverb
  1. 1.
    to pass by itclassical

    To go past or traverse something, similar to 'marra bihi'.

امْتَرَّ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to pass by itclassical

    To go past or traverse something, similar to 'marra 'alayhi'.

اسْتَمَرَّتْ بِهِverb
  1. 1.
    it continued with itboth

    It persisted or remained with it, referring to a pregnancy.

أَمَرَّverb
  1. 1.
    to make passboth

    To cause something to pass or go through.

أَمْرَرْتَverb
  1. 1.
    you made passboth

    The past tense of 'to make pass'.

إِمْرَارًاnoun
  1. 1.
    making passboth

    The act of causing something to pass or go through.

المَرَّةnoun
  1. 1.
    the timeboth

    A single instance or occasion.

  2. 2.
    the gall bladderboth

    The organ that stores bile.

  3. 3.
    strengthboth

    Power, resilience, or fortitude.

مَرَّتَهَاnoun
  1. 1.
    its timeboth

    Referring to the time or period of something.

أَمَرَّهُverb
  1. 1.
    he made it passboth

    He caused it to pass or go through.

يَمُرُّهُverb
  1. 1.
    it passes himboth

    It goes by or affects him.

مَارَّهُverb
  1. 1.
    to pass with himclassical

    To go along with someone.

مُمَارَّةnoun
  1. 1.
    passing withclassical

    The act of going along with someone.

مَرَرًاnoun
  1. 1.
    bitterlyboth

    In a bitter manner.

  2. 2.
    bitter plantsclassical

    A type of bitter plant or shrub.

اسْتَمَرَّ الشَّيْءُverb
  1. 1.
    the thing continuedboth

    The matter proceeded on its course without change.

مُسْتَمِرٌّadjective
  1. 1.
    continuousboth

    Continuing without interruption.

  2. 2.
    compliantclassical

    Easily following a path or way.

اسْتَمَرَّ بِالشَّيْءِverb
  1. 1.
    to endure the thingboth

    To have the strength to bear or carry something.

مَرِيرُهُnoun
  1. 1.
    his resolveboth

    His determination or strong will.

مَرٌّnoun
  1. 1.
    bitterboth

    Having a sharp, pungent taste.

  2. 2.
    myrrhboth

    A fragrant resin used in perfumes and medicines.

مَرارَةnoun
  1. 1.
    bitternessboth

    The quality of being bitter.

  2. 2.
    gall bladderboth

    The organ that stores bile.

أَمَرَّverb
  1. 1.
    it became bitterboth

    The taste of something turned bitter.

مَرَّverb
  1. 1.
    it was bitterboth

    The taste was bitter.

مَرَّnoun
  1. 1.
    a timeboth

    A single instance or occasion.

مَرَرْتُverb
  1. 1.
    I passedboth

    The first-person singular past tense of 'to pass'.

أَمَرّnoun
  1. 1.
    myrrhboth

    A bitter aromatic resin.

أَمْرَارnoun
  1. 1.
    myrrhsboth

    Plural of myrrh.

المَرّnoun
  1. 1.
    ropeclassical

    A cord or rope.

  2. 2.
    spadeclassical

    A tool for digging, like a spade or its handle.

المَرارnoun
  1. 1.
    ropesclassical

    Plural of rope.

المَرَّةnoun
  1. 1.
    bitter plantboth

    A plant with a bitter taste, often spreading on the ground.

المَرُّnoun
  1. 1.
    bitter plantsboth

    Plural of a bitter plant.

أَمْرَارًاnoun
  1. 1.
    bitter plantsboth

    Plural of a bitter plant.

المَرِيّnoun
  1. 1.
    a relishclassical

    A type of relish or condiment, possibly derived from bitterness.

يَمُرُّverb
  1. 1.
    to harmclassical

    To cause harm or damage.

يُحَلِّيverb
  1. 1.
    to benefitclassical

    To be of benefit or advantage.

أَمَرَّverb
  1. 1.
    to say something bitterclassical

    To utter harsh or unpleasant words.

أَحْلَىverb
  1. 1.
    to say something sweetclassical

    To utter pleasant or agreeable words.

الأَمْرَيْنnoun
  1. 1.
    the two mattersclassical

    Referring to two difficult or serious situations.

المَرَّتَيْنnoun
  1. 1.
    the two timesclassical

    Referring to two instances or occasions, often of hardship.

المَرارnoun
  1. 1.
    bitter herbsclassical

    A type of bitter herb or shrub.

مَرارَةnoun
  1. 1.
    a bitter herbclassical

    A single plant of the bitter herb type.

المَرارَةnoun
  1. 1.
    the gall bladderboth

    The organ that stores bile.

المَرِيرَاءnoun
  1. 1.
    chaffclassical

    The husks or seeds of grain, or impurities in food.

المَارُورَةnoun
  1. 1.
    chaffclassical

    Impurities or unwanted parts in food.

أَمِرَّnoun
  1. 1.
    bitter tasteboth

    A bitter flavor or sensation.

المَرِيرَةnoun
  1. 1.
    strengthboth

    Power, resilience, or fortitude.

  2. 2.
    thick ropeclassical

    A strong, multi-stranded rope.

مَرِيرٌnoun
  1. 1.
    thick ropeclassical

    A strong, multi-stranded rope.

مَرَّرَverb
  1. 1.
    to make passboth

    To cause something to pass or go through.

  2. 2.
    to treatclassical

    To handle or deal with someone, often in a wrestling context.

يُمَارُّverb
  1. 1.
    to wrestleclassical

    To grapple with or try to overcome someone.

مُمَارَّةnoun
  1. 1.
    grapplingclassical

    The act of wrestling or struggling.

مَرَرٌnoun
  1. 1.
    strengthsboth

    Plural of strength or power.

أَمْرَارnoun
  1. 1.
    strengthsboth

    Plural of strength or power.

المَرِيرَةnoun
  1. 1.
    thick ropesclassical

    Plural of thick ropes.

Parallel reading

مر عليه يمر مرا، ومرورا: جاز.
He passed by it, passing, and passing through: he traversed.
ومر مرا ومرورا: ذهب.
And he passed, passing and passing through: he went.
ومره ومر به: جاز عليه.
And he passed him and passed by him: he traversed over him.
تمرون الديار ولم تعوجوا
You pass by the dwellings and do not turn aside
مررتم بالديار ولم تعوجوا
You passed by the dwellings and did not turn aside
فامتروا على بني مالك.
And they passed by the Bani Malik.
فلما تغشاها حملت حملا خفيفا فمرت به
So when he covered her, she became pregnant with a light burden, and it passed by her.
أمره على الجسر: سلكه فيه
He made it pass over the bridge: he made it traverse it.
أمررت فلانا على الجسر: أمره إمرارا، إذا أسلكت به عليه.
You made so-and-so pass over the bridge: you made him pass, making him traverse it, if you made him go over it.
ألا قل لتيا قبل مرتها اسلمي
Say to Tayya, before her time, be safe
أمررت الشيء إمرارا، إذا جعلته يمر، أي يذهب.
You made the thing pass, making it pass, if you made it go, meaning it goes.
وماره ممارة ومراراً: مر معه.
And he passed with him, passing and passing: he went with him.
واستمر الشيء: مضى على طريقة واحدة
And the thing continued: it proceeded in one way
استمر بالشيء: قوي على حمله
He endured the thing: he became strong to carry it
أرجى الغلمان الذي يبدأ بحمق ثم يستمر.
The most hopeful of youths is he who starts with foolishness then continues.
لا بل هو الشوق من دار تخونها مرا شمال ومرا بارح ترب
No, but it is the longing from a dwelling you betray, passing north and passing a strong, nurturing wind.
تنكرت بعدي أم أصابك حادث من الدهر أم مرت عليك مرور
Did you become unrecognizable after me, or did an event of time befall you, or did periods pass over you?
ولقيه ذات مرة.
And he met him one time.
ولقيه ذات المرار أي مرارا كثيرة.
And he met him many times, meaning many times.
فلان يصنع ذلك تارات، ويصنع ذلك تيرا، ويصنع ذلك ذات المرار، معنى ذلك كله: يصنعه مرارا ويدعه مرارا.
So-and-so does that at times, and does that occasionally, and does that at times; the meaning of all of that is: he does it repeatedly and leaves it repeatedly.
وجئته مرا أو مرتين، أي مرة أو مرتين.
And I came to him once or twice, meaning once or twice.
سنعذبهم مرتين
We will punish them twice
ثم ارجع البصر كرتين
Then return the sight twice
مر الشيء يمر ويمر، بالفتح والضم، الفتح عن ثعلب، مرارة، وكذا أمر الشيء، بالألف، عن الكسائي
The thing became bitter, it becomes bitter and it becomes bitter, with fath and damma, the fath from Tha'lab, bitterness, and likewise the thing became bitter, with alif, from Al-Kisa'i
لئن مر في كرمان ليلي لطالما حلا بين شطي بابل فالمضيح
If my night passed in Kerman, it would have long been sweet between the banks of Babylon and Al-Madih.
لتأكلني فمر لهن لحمي
So that they may eat me, and my flesh becomes bitter to them
ليمضغني العدا فأمر لحمي
So that the enemies may chew me and my flesh becomes bitter
تمر علينا الأرض من أن نرى بها أنيسا ويحلولي لنا البلد القفر
The land passes over us from seeing any companion in it, and the desolate land becomes sweet to us.
مر يمر، من المرور.
He passed, passing, from passing.
خرج قوم معهم المر قالوا نجبر به الكسير والجرح.
A people came out with myrrh, saying, 'We will heal the broken and the wounded with it.'
رعى الروض والوسمي حتى كأنما يرى بيبيس الدو أمرار علقم
He grazed on the meadows and the spring rain until it was as if he saw the desert plants as bitter as colocynth.
ثم شددنا فوقه بمر بين خشاشي بازل جور
Then we tied it above with a rope between the jaws of a crooked gazelle.
والمرة: شجرة أو بقلة تنفرش على الأرض، لها ورق مثل ورق الهندبا أو أعرض، ولها نورة صفراء وأرومة بيضاء، وتقلع مع أرومتها فتغسل ثم تؤكل بالخل والخبز، فيها عليقمة يسيرة. ولكنها مصحة، وهي مرعى، ومنبتها السهول وقرب الماء حيث الندى. قاله أبو حنيفة: ج مر، بالضم، وأمرار.
And Al-Murrah: a tree or herb that spreads on the ground, with leaves like or wider than chicory leaves, and it has a yellow bloom and a white root. It is uprooted with its roots, washed, then eaten with vinegar and bread. It has a slight bitterness, but it is healthy. It is a pasture, and its habitat is the plains and near water where there is dew. Abu Hanifa said: Plural is Marr, with damma, and Amrar.
فامتروا على بني مالك.
And they passed by the Bani Malik.
فمرت به أي استمرت به يعني المني.
And it passed by her, meaning it continued with it, meaning the semen.
فلما أثقلت، أي دنا ولادها.
So when she became heavy, meaning her delivery approached.
فقد أمر الطعام: صار فيه المريراء.
Indeed, the food has become impure: it has chaff in it.
قد أمر هذا الطعام في فمي: أي صار فيه مرا، وكذلك كل شيء يصير مرا.
This food has become bitter in my mouth: meaning it has become bitter in it, and likewise everything that becomes bitter.
غلبت علي المرة،
The phlegmatic humor overcame me,
لا تحل الصدقة لغني ولا لذي مرة سوي.
Charity is not permissible for the rich nor for one with sound strength.
ما زال فلان يمر فلانا، ويماره، أي يعالجه ويتلوى عليه ليصرعه.
So-and-so kept passing him, and grappling with him, meaning treating him and twisting on him to throw him down.
وذلك مشبوح الذراعين خلجم خشوف إذا ما الحرب طال مرارها
And that is one with broad arms, a strong one, agile, if the war's duration is long.
ما فعلت امرأة أبيك قال: كانت تساره وتجاره وتزاره وتهاره وتماره. أي تلتوي عليه وتخالفه.
What did your father's wife do? He said: She used to whisper to him, trade with him, visit him, drive him away, and grapple with him. Meaning she would twist around him and oppose him.